Translation of "Portugal" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Portugal" in a sentence and their portuguese translations:

- I am from Portugal.
- I come from Portugal.

- Venho de Portugal.
- Eu venho de Portugal.
- Sou de Portugal.

I'm in Portugal.

Eu estou em Portugal.

That was Portugal.

Era Portugal.

She's from Portugal.

Ela é de Portugal.

What about Portugal?

E Portugal?

- Portugal is not an exception.
- Portugal is no exception.

Portugal não é exceção.

I am from Portugal.

- Venho de Portugal.
- Eu venho de Portugal.
- Sou de Portugal.

Portugal won the Euro.

Portugal venceu o Euro.

Tom lives in Portugal.

O Tom está morando em Portugal.

Portugal is a republic.

Portugal é uma república.

I love you, Portugal!

Amo-te, Portugal!

Portugal is not an exception.

- Portugal não é exceção.
- Portugal não é uma exceção.

Portugal and Spain are neighbors.

Portugal e Espanha são vizinhos.

Portugal is a democratic country.

Portugal é um país democrático.

Portugal is a country of emigration.

Portugal é um país de emigração.

Brazil was a colony of Portugal.

- O Brasil foi colônia de Portugal.
- O Brasil foi uma colónia portuguesa.

I emigrated from Portugal to England.

- Eu emigrei de Portugal para a Inglaterra.
- Emigrei de Portugal para Inglaterra.

I will be travelling through Portugal.

Eu passarei por Portugal.

The German national team dismantled Portugal.

A seleção alemã derrotou Portugal.

Portugal has a very good team.

Portugal tem uma ótima equipa.

Lisbon is the capital of Portugal.

Lisboa é a capital de Portugal.

She's the French ambassador to Portugal.

Ela é a embaixadora da França em Portugal.

Portugal is not an Islamic country.

Portugal não é um país islâmico.

They arrived in Portugal this morning.

Eles chegaram a Portugal esta manhã.

Portugal and Spain are neighbouring countries.

Portugal e Espanha são vizinhos.

What's the minimum salary in Portugal?

Qual é o salário mínimo em Portugal?

Have you ever been to Portugal?

Já foste a Portugal?

Portugal was once an agricultural country.

Portugal já foi um país agricultor.

- Do you live in Portugal or in Brazil?
- Do you live in Portugal or Brazil?

Você mora em Portugal ou no Brasil?

What was the first capital of Portugal?

Qual foi a primeira capital de Portugal?

Do you live in Portugal or Brazil?

Vives em Portugal ou no Brasil?

There are lots of wines in Portugal.

- Portugal abunda em vinhos.
- Em Portugal abundam os vinhos.

Portugal is to the west of Spain.

Portugal fica a oeste de Espanha.

Portugal is the westmost country in Europe.

Portugal é o país mais ocidental do continente europeu.

In Portugal we say it like so.

Aqui em Portugal diz-se assim.

Portugal has decriminalized the personal possession of drugs.

- Portugal descriminalizou a posse de drogas para uso pessoal.
- Portugal despenalizou a posse de drogas para uso pessoal.

Italy, Romania, Portugal, and Greece joined the Allies.

Itália, Roménia, Portugal e Grécia juntaram-se aos Aliados.

Portugal has only one neighbor and it's Spain.

- Portugal tem só um vizinho, que é a Espanha.
- Portugal tem apenas um vizinho: a Espanha.

How many cities in Portugal do you know?

Quantas cidades de Portugal conheces?

Brazilian Portuguese is quite different to Portugal Portuguese.

O português do Brasil é bem diferente do português de Portugal.

- This is the first time that I have visited Portugal.
- This is the first time I've been to Portugal.

- É a primeira vez que visito Portugal.
- Esta é a primeira vez que visito Portugal.
- Esta é a primeira vez que estou em Portugal.

By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.

Eu encontrei por acaso minha ex-namorada em Portugal.

He has been to Portugal, not to mention Spain.

Ele já esteve em Portugal, para não mencionar também a Espanha.

Our decision to go to Portugal was quite arbitrary.

Nossa decisão de ir a Portugal foi bem arbitrária.

Portugal is not as close to France as Spain.

Portugal não está tão próximo da França como a Espanha.

I live in Portugal, and I love my homeland.

- Moro em Portugal e amo a minha pátria.
- Eu moro em Portugal e amo a minha pátria.

Portugal will always be dominated by farms and farmers.

Portugal será sempre um país de agricultores.

Portuguese is spoken not only in Portugal and Brazil.

Fala-se Português não somente em Portugal e no Brasil.

He went to Portugal to work as a soccer trainer.

- Ele foi para Portugal para trabalhar como treinador.
- Ele foi para Portugal para trabalhar como treinador de futebol.

Portugal has decriminalized the possession of drugs for personal use.

Portugal descriminou o porte de drogas para uso pessoal.

- Lisbon is the capital of Portugal.
- Lisbon is Portugal's capital.

Lisboa é a capital de Portugal.

Portugal won the Eurovision Song Contest for the first time.

Portugal venceu o Festival Eurovisão da Canção pela primeira vez.

This relationship between Portugal and the United States is still maintained today.

Esta relação entre Portugal e os EUA se mantém até hoje.

Portugal was the first country in the world to abolish the death penalty.

- Portugal foi o primeiro país do mundo a abolir a pena de morte.
- Portugal foi o primeiro país no mundo a abolir a pena de morte.

People call me Nuno and I hail from Portugal, but I stay in Rio.

Eu me chamo Nuno e sou de Portugal, mas moro no Rio.

Portugal is made up of the mainland and the archipelagos of the Azores and Madeira.

Portugal é constituído pelo continente e pelos arquipélagos dos Açores e da Madeira.

- Brazilian Portuguese is quite different to Portugal Portuguese.
- Brazilian Portuguese is considerably different to European Portuguese.

O português do Brasil é bem diferente do português de Portugal.

The revolution that took place in Portugal on April 25, 1974, became known as the "Carnation Revolution".

A revolução de 25 de abril de 1974, em Portugal, ficou conhecida como a "Revolução dos Cravos".

The Portuguese Vasco da Gama discovered the seaway that leads from Portugal, around the continent of Africa, to India.

O português Vasco da Gama descobriu o caminho marítimo de Portugal à Índia, passando ao largo do continente africano.

Although Portugal eventually won the football tournament, there was no doubt that the Iceland team had acquitted itself well.

Embora Portugal acabasse por ganhar o torneio de futebol, não há dúvida de que a equipa da Islândia se tenha batido bem.

Democracy’s great recent successes — in India, Portugal, Spain, Greece — show that our confidence in this system is not misplaced.

Os grandes e recentes sucessos da democracia - na Índia, em Portugal, na Espanha, na Grécia - mostram que nossa confiança nesse sistema não é de desprezar.

In 1493, the Vatican gave America to Spain and granted Africa to Portugal, "so that barbarous nations be reduced to the Catholic faith".

Em 1493, o Vaticano entregou a América à Espanha e concedeu a África a Portugal, "para que as nações bárbaras fossem submetidas à fé católica".

The total area of Portugal would fit, with room to spare, within the Brazilian state of Pernambuco, the seventh smallest state in Brazil.

O território de Portugal caberia folgadamente no estado brasileiro de Pernambuco, que é a sétima menor unidade federativa do Brasil.

Iberism is a movement that supports the unification of the Iberian peoples and its nations such as Catalonia, Castile, Portugal, Galicia, Basque Country, Andalusia...

O iberismo é um movimento para a unificação dos povos ibéricos e nações como Catalunha, Castela, Portugal, Galiza, Euskadi, Andaluzia...

In Brazil, the pronoun "você" is the casual way of saying "you", whilst in Portugal it's used in more formal contexts to denote courteousness.

No Brasil, o pronome "você" é a maneira casual de dizer "você", enquanto em Portugal é usado em contextos mais formais para denotar cortesia.

A British-Australian couple fell to their deaths in Portugal after trying to take a selfie from a 30 metre high wall overlooking the beach.

Um casal britânico-australiano caiu para a morte, em Portugal, ao tentar tirar uma selfie de um muro de 30 metros de altura com vista para a praia.

People following the 2018 FIFA World Cup have witnessed some very surprising results. Teams thought to have a good chance of winning, like Germany, Portugal and Brazil, have been ousted from the competition.

As pessoas que acompanharam o Campeonato do Mundo da FIFA de 2018 assistiram a alguns resultados surpreendentes. As equipas que se pensava terem boas hipóteses de vencer, como Alemanha, Portugal e Brasil, foram eliminadas da competição.