Translation of "Pig" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Pig" in a sentence and their portuguese translations:

- Don't eat like a pig.
- Don't eat like a pig!

Não coma como um porco.

The pig is pink.

- O porco é rosa.
- O porco é cor-de-rosa.

Don't be a pig.

Não seja porco.

Tom is a pig.

Tom é um porco!

Tom eats like a pig.

Tom come como um porco.

Tom ate like a pig.

O Tom comeu como um porco.

Don't eat like a pig.

Não coma como um porco.

Tom called me a pig.

Tom me chamou de porco.

He eats like a pig.

Ele come como um porco.

Sami has a guinea pig.

Sami tem um porquinho da índia.

An aardvark looks like a pig.

- O aardvark se parece com um porco.
- O porco-formigueiro se parece com um porco.
- O porco-formigueiro parece um porco.
- O porco-da-terra se parece com um porco.

I called her a fat pig.

Eu a chamei de porca gorda.

My guinea pig was my first girlfriend.

O meu porquinho-da-índia foi a minha primeira namorada.

He used me as a guinea pig.

Ele me usou como cobaia.

It's not a pig; it's a monkey.

Não é um porco, é um macaco.

What are you doing with the pig?

O que você está fazendo com o porco?

Tom began to sweat like a pig.

Tom começou a suar feito porco.

Fox, lion and pig descending to the city

raposa, leão e porco descendo para a cidade

Once she got confused because a female journalist called a fat pig

Uma vez ela ficou confusa porque uma jornalista chamou um porco gordo

The spell was broken, and the pig was again transformed into a man.

A bruxaria se desfez e o porco passou pela transformação inversa, voltando a ser homem.

Peppa Pig is a pleasant, light-hearted and fun programme for kids to watch.

Peppa Pig é um agradável, alegre e divertido programa para os miúdos verem.

Edible means good to eat, and wholesome to digest, as a worm to a toad, a toad to a snake, a snake to a pig, a pig to a man, and a man to a worm.

Comestível significa bom para comer e fácil de digerir, como o verme para o sapo, o sapo para a cobra, a cobra para o porco, o porco para o homem, e o homem para o verme.

Her night vision is seven times better than a pig's. They're oblivious to approaching danger. -[dog barking] -[pig snorting]

A sua visão noturna é sete vezes mais apurada do que a de um porco. Não têm noção do perigo que se aproxima.

'Would you still be my friend even if I turned into a pig all of a sudden?' 'Of course!'

"Mesmo supondo que eu me torne um porco, ainda será meu amigo?" "Claro!"

Thrice the brinded cat hath mew'd. Thrice and once the hedge-pig whined. Harpier cries "'Tis time, 'tis time".

Três vezes o gato malhado miou. Quatro vezes o ouriço ganiu. A harpia grita "É hora, é hora".

In each human heart are a tiger, a pig, an ass and a nightingale. Diversity of character is due to their unequal activity.

Em cada coração humano há um tigre, um porco, um asno e um rouxinol. A diversidade de caráter se deve à desigual atividade deles.

[Pepe] Give me another kilo of ground beef. It is never too much. Two chacareritos. -This dog is more expensive than a pig. -[man laughing]

Dê-me outro quilo de carne picada. Nunca é de mais. Dois chacareritos. Este cão é mais caro do que um porco.

The cow goes "moo," the rooster goes "cock-a-doodle-doo," the pig goes "oink, oink," the duck goes "quack, quack" and the cat goes "meow."

A vaca faz "mu", o galo faz "cocoricó", o porco faz "oinc, oinc", o pato faz "quac, quac" e o gato faz "miau".

The twelve animals of the Chinese Zodiac come from eleven types of animals we find in nature: the rat, the ox, the tiger, the hare, the snake, the horse, the ram, the monkey, the rooster, the dog, the pig, and the mythological dragon; they're used as a calendar.

Os doze animais dos signos do zodíaco chinês provêm de onze tipos de animais que encontramos na natureza: o rato, o boi, o tigre, o coelho, a serpente, o cavalo, o carneiro, o macaco, o galo, o cachorro e o porco, e do mitológico dragão; eles são utilizados como calendário.

Those who want to be happy for a day should get drunk. Those who want to be happy for a month should slaughter a pig. Those who want to be happy for a year should marry. Those who want to be happy for their whole life must love their profession.

Quem quer ser feliz por um dia deve se embebedar. Quem quer ser feliz por um mês deve matar um porco. Quem quer ser feliz por um ano deve se casar. Quem quer ser feliz por toda a vida deve amar sua profissão.

The dozen animal signs in the Chinese zodiac come from the eleven kinds of animals found in nature: the rat, the bull, the tiger, the hare, the snake, the horse, the lamb, the monkey, the rooster, the dog, and the pig -- and the mythical dragon; they are used as a calendar.

Os doze animais dos signos do zodíaco chinês provêm de onze tipos de animais que encontramos na natureza: o rato, o boi, o tigre, o coelho, a serpente, o cavalo, o carneiro, o macaco, o galo, o cachorro e o porco, e do mitológico dragão; eles são utilizados como calendário.