Translation of "Fill" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Fill" in a sentence and their portuguese translations:

Fill it.

Encha-o.

fill that up.

enchendo de água.

Fill it, please.

- Encha-o, por favor.
- Encha-a, por favor.
- Encham-no, por favor.
- Encham-na, por favor.
- Preencha-o, por favor.
- Preencha-a, por favor.
- Preencham-no, por favor.
- Preencham-na, por favor.

Fill it up.

Encha o tanque.

Fill this out.

Preencha isto.

And fill that in.

E tapamos.

Fill in the blanks.

Preencha os espaços em branco.

Fill it up, please.

Encha o tanque, por favor.

Fill this out, please.

Preencha isto, por favor.

Fill up the tank.

Encha o tanque.

Fill out the application.

Preencha a ficha de inscrição.

Fill out the form.

Preencha o formulário.

Fill in this form.

Preencha este formulário.

I'll fill your cup.

Encherei o teu copo.

Let's not fill hospitals unnecessarily

Não vamos encher hospitais desnecessariamente

Fill the jars with water.

Encha as jarras com água.

Fill the bucket with water.

Encha o balde com água.

Fill this bottle with water.

Encha esta garrafa com água.

Fill a glass with water.

Encha um copo de água.

Please fill out this form.

Por favor, preencha este formulário.

Fill out the registration form.

Preencha o formulário de inscrição.

Please fill this water bottle.

Por favor encha esta garrafa d'água.

Fill the pot with water.

- Encha a panela com água.
- Encha o vaso com água.

Fill out this form, please.

Preencha este formulário, por favor.

And fill them all up,

e preencha-os.

Stamp it down. Fill it in.

Piso com força. Encho o buraco.

Please fill out this form first.

Por favor, preencha este formulário primeiro.

Sir, please fill out this form.

Por favor, senhor, preencha este formulário.

Let me fill your glass again.

Deixe-me encher seu copo de novo.

Should I fill it in now?

Devo preenchê-lo agora?

Please fill this bottle with water.

Por favor, encha essa garrafa de água.

Please fill this bucket with water.

Encha esse balde com água, por favor.

Fill the glass to the brim.

Encha o copo até a borda.

Maybe you could fill me in.

Talvez você pudesse me colocar por dentro.

Fill out the registration card, please.

Preencha o cartão de registro, por favor.

Please fill out the form below.

Por favor, preencha o formulário abaixo.

How many boxes did you fill?

- Quantas caixas você encheu?
- Quantas caixas vocês encheram?

Fill up this pitcher with water.

Encha este jarro com água.

Early risers begin to fill the pavements.

Os passeios começam a ficar cheios de madrugadores.

Tom has to fill out these forms.

- Tom tem de preencher estes formulários.
- Tom tem que preencher estes formulários.

You need to fill out these forms.

Você precisa preencher esses formulários.

Would you please fill out this form?

Você poderia preencher este formulário, por favor?

Fill in your name and address here.

Preencha com o seu nome e endereço aqui.

Please fill out the Customs Declaration Form.

Por favor preencha o formulário de declaração aduaneira.

Could you fill out this form please?

Você poderia preencher este formulário por favor?

She did not fill out the form.

Ela não preencheu o formulário.

Please fill out the whole form below.

Por favor, preencha todo o formulário.

Help me fill out this application form.

Ajude-me a preencher este formulário de inscrição.

That's why we fill it with background music,

Por isso nós o preenchemos com uma música de fundo,

The streets fill with goblins... -[sinister laugh] -...ghouls...

As ruas enchem-se de duendes... ... demónios...

[in Spanish] And they will fill this continent

E elas irão encher este continente

You will fill your date with wrong information

você preencherá sua data com informações incorretas

Tom had to fill out lots of forms.

Tom teve que preencher muitos formulários.

Could you help me fill out this form?

Você poderia me ajudar a preencher este formulário?

Can you help me fill out this form?

Pode me ajudar a preencher este formulário?

Tom doesn't have to fill out these forms.

Tom não precisa preencher esses formulários.

No one really wants to fill it in.

Ninguém quer realmente preencher elas.

Then once these are in, you fill it in.

Depois de pormos os esquis, enchemos o buraco.

I cannot fill my pitcher with water. It's cracked.

Não posso encher a minha jarra de água. Ela está rachada.

Could you please fill out this form for me?

Você poderia por favor preencher este formulário para mim?

You could also help me fill out this form.

Você também poderia me ajudar a preencher este formulário.

When silence does find you, try not to fill it.

Quando o silêncio te alcançar, não tente preenchê-lo.

Please fill out this questionnaire and send it to us.

Por favor, preencha este questionário e envie-o a nós.

- Fill out the form below.
- Complete the formula here below.

Preencha o formulário seguinte.

Can you tell me how to fill in this form?

Você poderia me dizer como preencher este formulário?

Please fill out the form below without leaving anything out.

Por favor, preencha o formulário abaixo sem faltar nada.

I want and that's what I fill my template with.\

que quero e é com isso que eu preencho o meu modelo.

Friction for someone to then fill out all their information.

resistência para uma pessoa ir lá e preencher toda a informação dela.

So look, we'll leave them like this... and fill that in.

Vamos deixá-los aqui. E tapamos.

All you have to do is fill in the blanks below.

Tudo o que você tem de fazer é preencher os espaços em branco.

How much longer will it take for the tub to fill?

Quanto tempo mais leva a encher a banheira?

Do I have to fill out this application form in French?

Eu tenho que preencher essa ficha em francês?

Tom can't figure out how to fill out this application form.

Tom não consegue descobrir como preencher este formulário.

Please fill out the whole form below without leaving anything out.

Por favor, preencha todo o formulário abaixo sem faltar nada.

And then leave it for ten minutes, smokes gonna fill the cave

Se a deixarmos lá por dez minutos, o fumo encherá a caverna

Fill the bottle to the top so as to exclude all air.

Encha a garrafa até o topo para retirar todo o ar.

But increase you and multiply, and go upon the earth and fill it.

Quanto a vós, sede fecundos, multiplicai-vos, povoai a terra e dominai-a.

Please fill out the form below to start chatting with the next available agent.

Por favor, preencha o formulário abaixo para começar a conversar com o próximo agente disponível.

Swallows fill the parchment of the sky with signatures in honor of the good weather.

As andorinhas enchem de assinaturas o pergaminho do céu em homenagem ao bom tempo.

So when their screams descending fill the strand, / Misenus from his outlook sounds the fray.

Quando as harpias voando se aproximam / da baía, a grasnar, da atalaia Miseno / com seu clarim de bronze dá sinal.

"The salt shaker is empty." "Did you fill it with salt?" "Yes, to the edge."

"O saleiro está vazio." "Você o encheu de sal?" "Sim, até a borda."

Then, I go back to the body and I fill in each heading with content.

Depois, eu volto para o corpo e preencho cada cabeçalho com conteúdo.

The second thing that you need to do is completely fill out your LinkedIn profile.

A segunda coisa que você precisa fazer é preencher completamente o seu perfil do LinkedIn.

The ocean used to smash the doors down and fill up the bottom of the house.

o oceano esmagava as portas e inundava o fundo da casa.

It's very important that you fill up all the information and do not leave any blank.

É muito importante que você preencha todos os dados e não deixe nenhum em branco.

They used to fill this with chemicals, and then they'd tip all of the rock in there

Antes, enchiam-no com químicos, depois deitavam pedras lá para dentro

Now that you have your template, what you want to do is fill them in every time you

Agora que você tem o seu modelo, o que você precisa fazer é preenchê-los toda vez que você

And God blessed Noah and his sons. And he said to them: Increase, and multiply, and fill the earth.

Deus abençoou Noé e os filhos, dizendo-lhes: Sede fecundos e multiplicai-vos e povoai a terra.

The city moves, cars flow in its veins, men and women fill out its body. Everything is connected in the pulsating city.

A cidade se movimenta, carros correm em suas veias, homens e mulheres preenchem seu corpo. Tudo se interliga na cidade que palpita.

And he blessed them, saying: Increase and multiply, and fill the waters of the sea: and let the birds be multiplied upon the earth.

Deus os abençoou dizendo: Sede fecundos, multiplicai-vos, enchei as águas do mar, e que as aves se multipliquem sobre a terra.