Translation of "Drop" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Drop" in a sentence and their portuguese translations:

A jug fills drop by drop.

Um jarro se enche gota a gota.

- Drop the gun.
- Drop the gun!

Larga a arma!

Drop it!

- Solte-o!
- Largue isso.

Drop your weapons!

- Abaixem suas armas!
- Abaixe suas armas!
- Abaixa as tuas armas!

Drop the anchor!

Lance a âncora!

Drop in, fella.

Cai dentro, cara.

Drop the knife!

Solte a faca!

Don't drop them.

Não os deixes cair.

- I said drop your gun!
- I said drop your weapon!

- Eu disse: abaixe a sua arma!
- Eu disse para você abaixar a sua arma!

- Drop your guns!
- Put your guns down!
- Drop your guns.

Abaixem as armas!

Don't drop that cup.

Não derrube essa xícara.

She's drop-dead gorgeous.

Ela é belíssima.

Drop the knife, Tom.

Solte a faca, Tom.

Don't drop that glass.

Não derrube esse copo.

OK, just a drop.

Ok, só um dedinho.

- Drop it!
- Loosen it.

Diz lá.

Don't drop this cup.

Não deixe esta xícara cair.

Did you drop it?

Foi você que colocou?

Big old drop down here.

Há aqui um grande precipício.

Where did that drop off?

De onde caiu isto?

One set light drop off

Um conjunto de luz cair

Let's drop by his house.

Vamos passar na casa dele.

Can we just drop this?

- Podemos simplesmente esquecer isso?
- Nós podemos simplesmente esquecer isso?

I said drop your gun!

Eu disse: Solte sua arma!

It made her jaw drop.

- Isso fez o queixo dela cair.
- Fez o queixo dela cair.
- Fez seu queixo cair.
- Isso fez seu queixo cair.

Mary is drop-dead gorgeous.

Maria é linda de morrer.

The temperature begins to drop.

A temperatura começa a cair.

Wow, a massive drop-off here.

Que grande precipício.

Wow, a massive drop-off here!

É uma cascata enorme!

This is now a sheer drop.

É uma queda vertical.

I drank even the last drop.

Bebi-o até a última gota.

I want you to drop it.

Eu quero que você desista.

One drop makes the glass overflow.

Uma gota faz o copo transbordar.

This is a drop of water.

Isto é um pingo de água.

Temperatures here can drop to -30 degrees

Aqui, as temperaturas chegam a -30 graus

Temperatures regularly drop below -40 degrees Celsius.

A temperatura, muitas vezes, fica abaixo de -40 graus Celsius.

I just felt a drop of rain.

Acabo de sentir um pingo de chuva.

It's a mere drop in the ocean.

É uma simples gota no oceano.

- Drop your guns!
- Put your weapons down.

Abaixem as armas!

Please drop me off at the station.

Deixe-me na estação, por favor.

He'll drop you off at the airport.

Ele irá deixá-la no aeroporto.

Best rugged laptops if you drop them,

“Melhores notebooks robustos", se você soltá-los,

They can drop ship it for you.

Eles podem fazer dropshipping para você.

- There was a drop in temperature after the rain.
- There was a drop in temperature after it rained.

Houve uma queda de temperatura depois da chuva.

Today I have to drop by the supermarket.

- Hoje eu tenho que dar um pulo no supermercado.
- Hoje eu tenho de passar pelo supermercado.

Why don't we drop by to see her?

Por que não passamos lá para vê-la?

- Send me a postcard.
- Drop me a postcard.

Mande-me um cartão-postal.

Can you drop me off at the station?

Você pode me deixar na estação?

I had to drop Tom off at school.

Eu tive de deixar Tom na escola.

I'm still waiting for the prices to drop.

Estou ainda esperando que os preços caiam.

Drop by any time you are in town.

Passe aqui quando você estiver pela cidade.

Do you want me to drop by tomorrow?

Quer que eu passe aí amanhã?

It is quite a scary drop off here! Whoo!

É uma descida muito assustadora.

There is a drop ahead here. Come really carefully.

Há aqui um buraco. Vem com muito cuidado.

[Bear] So, we're going to drop into the cave?

Então vamos descer à caverna?

And then drop venom in there, like a snake,

e deita lá veneno, como uma cobra,

I felt a drop of rain on my head.

Senti uma gota de chuva na cabeça.

The police ordered the suspect to drop his gun.

O policial ordenou ao suspeito que soltasse sua arma.

I'm going to drop in on her next week.

Eu vou falar com ela na próxima semana.

I need to drop off the kids at school.

Eu preciso deixar as crianças na escola.

You people are urged to drop the earthly impulse.

Vocês estão com pressa para soltar o impulso terrestre.

If you're ever in our area, please drop in.

Se tu estiveres na nossa área, passa por cá.

Drop in and see us when you're next in Tokyo.

Venha visitar-nos da próxima vez que estiver em Tóquio!

You could sell an eCommerce product and do drop shipping.

Você poderia vender um produto de e-commerce e fazer dropshipping.

Would drop it another $100 and then I would buy.

fossem diminuir outros $100 e então eu compraria.

One drop of the poison is enough to kill 160 people.

Uma gota do veneno é suficiente para matar 160 pessoas.

Tell Tom I'm going to drop by his house this afternoon.

- Fala para o Tom que vou passar em sua casa hoje à tarde.
- Fala para o Tom que vou passar na casa dele hoje à tarde.

- Let it go!
- Relax.
- Drop it!
- Let it go.
- Let them!

- Deixa pra lá!
- Solte-o!

The room was so quiet you could hear a pin drop.

O aposento estava tão silencioso que se podia ouvir a queda de um alfinete.

One drop of this poison is enough to kill 160 people.

Uma gota deste veneno é suficiente para matar 160 pessoas.

I have a sore throat. Do you have a cough drop?

- Eu estou com dor de garganta. O senhor tem uma pastilha para a tosse?
- Eu estou com dor de garganta. A senhora tem uma pastilha para a tosse?

I asked Tom to drop me off at the train station.

Pedi a Tom que me deixasse na estação de trem.

And suddenly it severs the rope. That then, is a death drop!

e sentir a corda a rasgar-se. Isso seria morte certa!

And suddenly, it severs the rope. That then, is a death drop.

e sentir a corda a rasgar-se. Isso seria morte certa!

This is the drop-off here. Hold this position, this is good.

É aqui que te deixamos. Aguenta a posição, está ótimo.

Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.

- O Sr. Suzuki convenceu o filho dele a largar o plano de estudar no exterior.
- O Sr. Suzuki convenceu o filho a largar o seu plano de estudar no exterior.

A bigger harvest should help offset the expected drop in crop prices.

Uma colheita maior deve ajudar a compensar a queda esperada nos preços das safras.

What that means is you want your Alexa number to continually drop.

O que isso significa é que você quer que o seu número do Alexa continue diminuindo.

What we know is a drop. What we don't know is an ocean.

Nosso conhecimento é uma gota, nosso desconhecimento um oceano.

- Drop me a line when you get there.
- Call me once you've arrived.

Me ligue quando você chegar.

My opponent hit a wicked drop shot to save the first match point.

Meu adversário conseguiu chegar numa deixadinha perversa para salvar o primeiro ponto decisivo.

If you find yourself in near my house, drop by for a visit.

Se você se encontrar perto da minha casa, passe para uma visita.

A rank for, sometimes you will notice that your rankings will actually drop.

ranquear, algumas vezes você notará que os seus rankings irão na verdade diminuir.