Examples of using "Beat" in a sentence and their polish translations:
Spadaj.
Pobij mnie!
Zmykać stąd, dzieciaki!
Pobiłem Tom'a.
Nikt mnie nie potrafi pokonać.
On mnie nie pokona.
Nie pobiliśmy ich.
Nikt go nie pokona.
- Nie pokonam ich.
- Nie jestem w stanie ich pokonać.
- Nie dam rady ich pokonać.
- Tom cię pobije.
- Tom cię pokona.
Tom pobił Mary.
Sztuczna inteligencja nie pobije naturalnej głupoty.
On jest nie do pobicia.
Próbujemy ich pokonać.
Wygrywam z nim w golfa.
Chcę pobić Toma.
- Mów prosto z mostu.
- Nie owijaj w bawełnę.
Pokonałem go w szachach.
Mnie uprzedziłaś.
- Ken pobił mnie w szachy.
- Ken wygrał ze mną w szachy.
Czuła, jak serce jej wali.
Poczułem, jak mocno bije mi serce.
- Sio!
- Precz!
- Won!
Stawił czoła losowi i wygrał.
Na tę wiadomość jego serce zabiło szybciej.
Spadaj.
Nieznajomy uparcie pukał w drzwi wejściowe.
Nasza drużyna wygrała z Lwami 3 do 0.
Tom zabił Mary kijem do baseballa.
Nigdy mnie nie pokonasz! Słyszysz? Nigdy!
Tom mnie uderzył.
żeby ominąć najgorętszą część dnia.
Wygram z tobą wyścig do tamtego drzewa!
Oburzają mnie rodzice, który biją swoje dzieci.
Nasza drużyna piłkarska pokonała wszystkie inne drużyny w mieście.
Miałem lekką gorączkę i czułem, jak gwałtownie bije mi serce.
Chciałbym umieć wymyślić, jak pokonać system.
Chciałbym pojechać do Japonii i wygrać z Japończykiem w madżonga.
Odejdź.
Ojciec sprał mnie na kwaśne jabłko za wagarowanie.
Jak bardzo bym się nie starał, nigdy nie udało mi się pokonać tego przeciwnika.
Pokonanie go w tenisa jest dla mnie trudnością, ale nie niemożliwością.
W uczeniu się na pamięć angielskich słówek on nie ma sobie równych.
żeby ominąć najgorętszą część dnia. Jest coraz cieplej
Usiłowanie pobicia rekordu jakiegoś dzieciaka to nie jest efektywny sposób spędzania czasu.
Bardzo lubię tę piosenkę; ma dobry rytm i można do niej tańczyć.
Podstęp był udany i Cezarowi się udało pokonać Pompejusza na wybrzeże, odcinając mu
Na pustyni należy wstać wcześnie, żeby ominąć najgorętszą część dnia.
Zaraz ci przylutuję!
- I przekują swoje miecze na lemiesze, a swoje włócznie na sierpy. Żaden naród nie podniesie miecza przeciwko drugiemu narodowi i nie będą się już uczyć sztuki wojennej.
- Wtedy swe miecze przekują na lemiesze, a swoje włócznie na sierpy. Naród przeciw narodowi nie podniesie miecza, nie będą się więcej zaprawiać do wojny.
- I przekują miecze swe na lemiesze, a włócznie swe na sierpy; nie podniesie naród przeciw narodowi miecza, ani się będą ćwiczyć do bitwy.