Examples of using "Shore" in a sentence and their japanese translations:
潮位は高いほうがいい
ボートは岸の近くを進んだ。
彼は海岸沿いに歩いた。
波は激しく岸にぶつかった。
波が浜に打ち寄せている。
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
トムはその海で泳ぐ。
車は海岸沿いに走った。
ボートが浜辺に引き上げられている。
- 船は沿岸に向かって急いで進んだ。
- その船は海岸の方へ進んだ。
そのボートは岸辺に碇を降ろした。
ここから海岸までは大体3kmくらいです。
遊歩道は海岸と平行に走っている。
船は岸と並行に進んだ。
船はしだいに陸に近づいた。
我々の船は潮によって岸へ押し流された。
彼は岸に着こうと必死の努力をした。
私たちは湖の岸に沿って歩いた。
私の一番の気晴らしは海岸をぶらぶらと歩くことです。
私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。
彼らはボートを漕いで岸までやってきた。
数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。
その船は海岸を少し離れて停滞していた。
その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
2、3分歩いたら海辺に着いた。
景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。
さらに10分歩くと私達は海岸に着いた。
さあ、ボートから降りて岸まで泳ぎなさい。
いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。
岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
ボートは大綱で岸につながれていた。
風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。
しかも海岸なら食料も望める
だが満潮時には 別の危険が浜に来る
海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
私は湖岸で写真をとってもらった。
その会社にてこ入れするために数百万ドルが使われた。
早く上がらなきゃ 冒険が始まったぞ
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
彼は岸から沖へと波にさらわれていった。
この岩場やケルプの森は 子供時代の思い出の場所だ
うみできれいな貝がらをひろった。
諦めて岸へ戻ることに なぜか少しだけ 進路が左へそれた
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。