Translation of "Shore" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Shore" in a sentence and their japanese translations:

And high up the shore.

‎潮位は高いほうがいい

The boat hugged the shore.

ボートは岸の近くを進んだ。

He walked along the shore.

彼は海岸沿いに歩いた。

The waves dashed the shore.

波は激しく岸にぶつかった。

Waves are beating the shore.

波が浜に打ち寄せている。

Waves were battering the shore.

波が海岸に激しく打ち寄せていた。

Tom swam to the shore.

トムはその海で泳ぐ。

The car ran along the shore.

車は海岸沿いに走った。

The boats are abandoned on shore.

ボートが浜辺に引き上げられている。

The ship made for the shore.

- 船は沿岸に向かって急いで進んだ。
- その船は海岸の方へ進んだ。

The boat anchored near the shore.

そのボートは岸辺に碇を降ろした。

We're about three kilometers off shore.

ここから海岸までは大体3kmくらいです。

The promenade runs parallel to the shore.

遊歩道は海岸と平行に走っている。

The ship was abreast of the shore.

船は岸と並行に進んだ。

The ship approached the shore by degrees.

船はしだいに陸に近づいた。

Our boat drifted to shore on the tide.

我々の船は潮によって岸へ押し流された。

He made desperate efforts to reach the shore.

彼は岸に着こうと必死の努力をした。

We walked along the shore of the lake.

私たちは湖の岸に沿って歩いた。

My favorite pastime is strolling along the shore.

私の一番の気晴らしは海岸をぶらぶらと歩くことです。

I found a beautiful shell on the shore.

私は岸辺で美しい貝殻を見つけた。

They came rowing towards shore in a rowboat.

彼らはボートを漕いで岸までやってきた。

We walked a few minutes and reached the shore.

数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。

The ship stopped a little way off the shore.

その船は海岸を少し離れて停滞していた。

The boy made vain efforts to reach the shore.

その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。

A few minutes' walk brought me to the shore.

2、3分歩いたら海辺に着いた。

Credit relaxation is considered necessary to shore up business.

景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。

Another ten minutes' walk brought us to the shore.

さらに10分歩くと私達は海岸に着いた。

Now, get off the boat and swim to shore.

さあ、ボートから降りて岸まで泳ぎなさい。

The raft has drifted far off from the shore.

いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。

I can see some boats far away from the shore.

岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。

The boat was tied to the shore by a cable.

ボートは大綱で岸につながれていた。

The wind and tide impelled the ship to the shore.

風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。

They reported the ship to be ten kilometers from shore.

彼らはその船は海岸から10km沖合いに居ると報告した。

And also there might be some food sources along the shore.

しかも海岸なら食料も望める

But high tide has drawn even greater dangers to the shore.

‎だが満潮時には ‎別の危険が浜に来る

I saw a fishing boat about a mile off the shore.

海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。

I had my photo taken on the shore of the lake.

私は湖岸で写真をとってもらった。

Millions of dollars have been spent trying to shore up the company.

その会社にてこ入れするために数百万ドルが使われた。

I need to get to shore, fast. This adventure is just getting started.

早く上がらなきゃ 冒険が始まったぞ

The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.

船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。

He was carried by the waves away from the shore and out to sea.

彼は岸から沖へと波にさらわれていった。

My childhood memories are completely dominated by the rocky shore, the intertidal and the kelp forest.

‎この岩場やケルプの森は ‎子供時代の思い出の場所だ

- I found a beautiful shell on the shore.
- I picked up a pretty shell at the seaside.

うみできれいな貝がらをひろった。

I'd kind of given up and was going back to the shore. Something just made me veer slightly to the left.

‎諦めて岸へ戻ることに ‎なぜか少しだけ ‎進路が左へそれた

Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.

三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。

- Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.
- The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.

三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。