Examples of using "Waves" in a sentence and their japanese translations:
波はおさまってきた。
波が立ちはじめた。
波が高い。
波は激しく岸にぶつかった。
波が浜に打ち寄せている。
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
船は波をけたてて進んだ。
今日は波が高い。
くだける波が泡を作った。
- 波は岩に勢いよく当たって砕けた。
- 波が岩に激しくぶつかった。
波は岩にぶつかってくだけている。
波が激しく防波堤にぶつかった。
波が岩に打ち寄せた。
波がそのボートを飲み込んでしまった。
大波で彼らのボートは転覆した。
船が波に浮かんでいた。
光や音は波の形で伝わる。
壁を照らす光の波は
波は岩に水しぶきをかけた。
津波で流されてしまったのです。
重力波は探知するのが非常に難しい。
志村けんさんの死は、日本中に衝撃を与えた。
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
彼はしょっちゅう悶着を起こしたため、首になった。
電波の発見により、無線通信が可能になった。
船は波を切って進んだ。
暴風や高波には十分警戒して下さい。
その声は波の音より 大きくとどろきます
右手に海のさざ波が見えてきたよ。
- 船は翻弄されていた。
- 船は波のなすがままであった。
- 船は波にもてあそばれていた。
- 船は波にほんろうされている。
- その船は波のなすがままになっている。
- その船は波にほんろうされた。
- その船は波になすがままだった。
そのボートは波のなすがままになっていた。
彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
彼らの船は波に揺られていた。
船は波のなすがままになっている。
ハワイのビーチは特大の波で有名だ。
その船は波のなすがままに漂流していた。
ハワイの海岸は巨大な波で有名だ。
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
潮の満ち干 潮流 波の力
シャコは特殊な感覚器で 近くの魚の動きを察知する
灼熱の太陽が放つ熾烈な熱波が 私たちに襲い掛かります
岸辺の波の音が聞こえますか。
彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
波の音の他は何一つ聞こえなかった。
間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。
船は風と波に翻弄されていた。
彼は岸から沖へと波にさらわれていった。
波に足をすくわれた。
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
波の音が耳に心地よいのはなぜなんだろう。
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
光の波は空中で最も速く進み、水中ではそれより遅く、ガラスの中ではもっと遅く進む。
一日中コンピューターに向かってるから、結構電磁波。
REM睡眠中の脳波は起きている時と同じ脳波であり、夢を見るステージです。
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。