Examples of using "Obvious" in a sentence and their japanese translations:
わかりきったことです
見るからに明らかだよ。
彼が間違っているのは明白だ。
あなたが間違っているのは明らかです。
彼が間違っているのは明白だ。
彼の失敗は目に見えている。
当たり前のこと言うなよ。
彼女が病気だということは明らかだ。
嘘に決まってんじゃん。
嘘に決まってんじゃん。
彼の正しいのはあきらかだ。
しかし 明白な答えもあります
彼が嘘をついたということは明白だ。
あなたが間違っているのは明らかです。
彼女が病気だということは明らかだ。
何か明らかな違いはあるんですか?
このシステムには明らかな欠陥がある。
当たり前のこと言っただけだよ。
トムがメアリーを好きなのは、分かり切ったことさ。
トムが嘘をついていたのは一目瞭然だった。
嘘に決まってんじゃん。
難しくはありませんが 分かりにくいものです
彼が落胆している事は誰の目にも明らかだった。
彼がなぜ胃が痛いかはっきりしている。
君がなぜ胃が痛いかははっきりしている。
彼女が病気だということは明らかだ。
彼が疲れているのは誰の目にも明らかだった。
彼が疲れているのは誰の目にも明らかだった。
明白すぎて証明を要しない。
- 君がうそをついたことは明白だ。
- お前が嘘をついたのはあからさまだ。
彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。
彼の正しいのはあきらかだ。
彼が病気だというのは明らかなようだ。
彼が何をしようとしているのかは明白だった。
彼がうそをついているのは、明らかだった。
君がなぜ胃が痛いかははっきりしている。
嘘に決まってるじゃん!
彼が間違っているのは明白だ。
どこにブレーキがあるのか はっきりしません
トムとメアリーが互いを好きだという事は明らかです。
トムがメアリーを好きなのは明らかだと思うよ。
彼女は明らかに私達のことを気にかけてない。
彼が君の申し出を断った理由は明白だ。
トムの狸寝入りって、バレバレなんだよね。
- 彼が嘘をついたということは明白だ。
- お前が嘘をついたのはあからさまだ。
私も元々知っていた 歴然たる事実としては
分かったことは― 新自由主義経済学の根幹を成す前提が
月面着陸を完了する最も明白な方法
君がなぜ胃が痛いかははっきりしている。
彼らがうそを言ったということは明白だった。
彼がそれを本気で言っているのが皆には明白であった。
新聞に書かれていることはれっきとした事実である。
トムが恋をしていることは誰の目にも明らかだった。
トムの狸寝入りって、バレバレなんだよね。
その計画には明らかに、いくつか検討すべき点があるように私には思えた。
目的が明らかだと決めつけて あまりにも早く形を決めてしまいます
運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。
こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
その二人の女性が互いをよく知っているのは明白だった。
ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
その後、ムラットは、少なくともナポレオンにとって明らかなことを疑うよう
この一見、あたりまえのように見えることが、実は難しいのである。
追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。
その男が間違っているのは明らかだ。
お前が嘘をついたのはあからさまだ。
その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
嘘に決まってるじゃん!
数分話してみたところ、トムはあまりフランス語が得意ではないと分かったので、メアリーは英語に切り替えた。
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」