Examples of using "Nowadays" in a sentence and their japanese translations:
近頃牛肉は高い。
近頃牛肉は高い。
最近はみんなが幸せそうに見える。
最近、マトンって安いね。
近ごろは肉がとても高い。
- 本は今では誰にでも手に入る。
- 今や誰でも本を手に入れることができる。
彼は最近暮らしむきが良い。
彼は最近怒りっぽい。
最近の少年はアンポンタンですよね。
最近は誰も幽霊の存在など信じない。
昨今、個人的自由は少なくなっている。
今日では、手作りの商品の値が高い。
近頃、子供は外に出ない。
離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
- 最近は車で旅行する人が多い。
- 最近は多くの人が車で旅行する。
今ではみんな天然痘には免疫になっている。
この頃は彼女はテニスに熱中している。
近頃は就職難だ。
近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
いい球を放るようになったな、恵一君。
今時、ああいう七三分けの髪型は珍しいよね。
昨今、物価は非常に高い。
今日ではイギリス中に鉄道が走っている。
今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
この頃の旅行は金がかかる。
最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。
近頃の曲にはいいものがあまりない。
- 近ごろ彼の父は車で会社に行く。
- このごろ彼の父は、車で仕事場に行く。
祖母は最近とても物事を忘れるようになりました。
最近はみんなが幸せそうに見える。
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
エアコンが無ければ、最近の人々は生活できない。
現代では 情報を得るための ツールがたくさんあり
今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
- 今日ではほとんどの家庭にテレビの一台や二台はある。
- 最近では、ほとんどの家庭にテレビが一台か二台ある。
現在は多くの大学生が勉学に怠惰である。
結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。
いまでは多くの学生が自分の車を持っています。
現代の日本に忍者や侍はいません。
最近では女性が一人旅をすることは珍しいことではない。
近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。
今日では70歳以上まで生きる人は多い。
今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
今時の女子高生って、学校でどんな話してるのかな?
最近では女性が一人旅をすることは珍しいことではない。
今日ますます多くの人が、都会より田舎の生活を好むようになっています。
今日では言論の自由は当然のことと考えられている。
今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。
とは言え今は「異質主義者」の様に 見えないかもしれません
カラオケ、ゲーム、ビデオに冷蔵庫・・・今のラブホってなんでもあるのねー。
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
今は どの分野でも失われかけている スキルだと感じています
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
- 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。
- 最近は皆が歌えるような歌謡曲を聞くこともなくなった。
息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
しかし今日では、計算機は学校の試験では自由に使うことが出来るし、数学の試験の時に聞こえる音といえば、子供たちが計算機を叩く音しかしない、という学校も多い。