Examples of using "Lately" in a sentence and their japanese translations:
ところが最近になり
最近彼が亡くなった。
私は最近ずっと忙しい。
彼女、最近まいっているみたいだ。
彼は最近落ち込んでいる。
最近何か映画見た?
最近、彼は私を非難している。
最近はみんなが幸せそうに見える。
最近とても忙しいんだ。
この頃、気分が優れないんだ。
最近とても忙しいんだ。
最近彼に会っていません。
最近どこへ行ってたの?
最近何かいいことあった?
最近何か楽しいことあった?
- 私は最近トムに会っていない。
- 最近トムに会ってないな。
トムは最近スランプに陥っている。
最近無理をしていませんか。
最近、あらゆる所でカラスを見かける。
最近、ゴルフに凝っています。
最近はいかがお過ごしですか。
最近何か面白いことあった?
近ごろはさっぱり彼女に会わない。
最近何かおもしろいもの読んだ?
その鶏は最近卵を産んでいない。
彼はきのう来たばかりだ。
彼は最近飲みすぎだ。
最近映画を見ましたか。
最近彼女に会っていない。
最近はいかがお過ごしでしたか?
私は最近あまり睡眠がとれていない。
最近彼に会っていない。
最近また絵を描くのが楽しくなってきた。
最近彼が亡くなった。
最近、彼のうわさを耳にしていない。
最近トムが私に冷たい気がする。
最近誰とも話してない。
最近彼をよく見かけた。
近ごろ彼にはほとんど会わない。
近ごろはさっぱり彼女に会わない。
最近お姉さんから便りがありますか。
最近、寝不足だ。
その鶏は最近卵を産んでいない。
最近生理痛がひどいんだ。
仕事がめちゃくちゃ忙しかったんです。
最近彼女に全然会ってない。
最近彼のうわさを全然きかない。
最近、彼には全く会っていません。
最近、何かおもしろい本読んだ?
近頃は地震が頻繁で不気味だ。
近ごろはさっぱり彼女に会わない。
この間彼をよく見かけています。
最近ネットの調子がおかしいんだ。
この車は近ごろ故障ばかりしている。
このごろ少しも見ないです。
このごろ彼は親に反抗する。
田中さんといえば、最近彼に会ったか。
ところで、最近彼に会いましたか。
弟の乱暴はこのごろ目に余る。
トムは最近誰ともけんかをしていない。
最近エリザベスにちっともあってない。
最近トムがかまってくれないの。
最近木村君に少しも会わない。
最近はみんなが幸せそうに見える。
最近どんな映画見ました?
最近、特急に乗りましたか。
どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
最近、ネットがすごく重いんだ。
その鶏は最近卵を産んでいない。
ところで、最近彼から連絡はありましたか。
彼女は最近よく酔っぱらっていたからね。
彼、最近、私に冷たくなったような気がする。
田中さんといえば、最近彼に会ったか。
- 田中さんといえば、最近彼に会ったか。
- 田中さんと言えば、最近彼を見かけましたか。
最近、本とか雑誌とか全然読んでないよ。
最近は、一本早い電車で来ているんだ。
最近、なぜ会社に顔を見せないの?