Translation of "Force" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Force" in a sentence and their japanese translations:

- May the force be with you.
- May the Force be with you.

フォースと共に在らんことを。

- May the Force be with you.
- May the Force be with you!

フォースとともにあらんことを

Creating a massive force multiplier.

強大な増力装置なのです

The argument has no force.

その議論には、全く説得力がない。

Magnetic force drives the mechanism.

- その機械装置は、磁気の力で動く。
- その機械は磁気の力で動く。

It's driven by force of necessity.

その原動となるのが必要性

The press are arriving in force.

新聞社の人たちがどやどやとやってきました。

Don't force the child to eat.

その子に無理に食べさせてはいけません。

They won by force of numbers.

彼らは数の力で勝った。

He used force on his children.

彼は自分の子供に暴力をふるった。

Strict security measures were in force.

徹底的な安全対策が実施された。

I went into the air force.

私は空軍に入った。

We will never yield to force.

私たちは力には屈しないぞ。

You must never resort to force.

君は腕力に訴えてはならない。

Their combined gravitational force creates spring tides

‎この時 太陽と月の引力で ‎大潮が発生し‎―

Of his position, and force his abdication.

の現実と対峙し、 退位を強要し た最初の 人物の1人でした。

And so, he created a task force

プロジェクト87で提起された問題に 取り組むために

The water is running with great force.

水道の水が勢いよく出ている。

She has something of a magnetic force.

彼女には何か磁力のようなものがある。

He took it from her by force.

彼はそれを力ずくで彼女から奪った。

The law is no longer in force.

- その法律はもう効力はなくなっている。
- その法律にはもはや効力はない。

When will the law go into force?

いつその法律は施行されますか。

- It's not good to force our ideas on others.
- It isn't good to force our ideas on others.

自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。

Is to force you to lower your prices

価格を下げるか

They could be such a force for good.

永遠に使われる そんな力があるかもしれません

He needed to force a decisive battle, quickly.

ナポレオンは早期の決戦を望んでいた

I will never force you to marry him.

あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。

It was the triumph of civilization over force.

それは暴力に対する文明の勝利であった。

Nothing can force me to give it up.

- 何も私にそれをあきらめるように強制することができない。
- 何があろうとも私はあきらめない。

The Dodgers went on winning with irresistible force.

ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。

That is a large force with 5,000 soldiers.

それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。

No one should force his views on others.

誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。

- This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.
- This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.

これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。

It would mean that revenge as a societal force

それは社会的な圧力として とても強いものとなり

I mean, they are defying the force of gravity,

引力に逆らっているわけですよね

Similarly, reputation is a very powerful economic force, right?

類似したところでは 評判はとても強い経済の原動力と言えます

The force held out bravely against their enemy's attacks.

その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。

The force of the current carried the bridge away.

流れの勢いが橋を押し流してしまった。

He tried to force an entrance into the house.

彼は家に押し入ろうとした。

We could not resist the force of his logic.

彼の理論だった説得力にはかなわなかった。

The dentist pulled out my decayed tooth by force.

歯医者は私の虫歯をむりやり引き抜いた。

The Air Force has the control of the airspace.

空軍が制空権を握っている。

That then influences the officers' decision to use deadly force.

警官たちに銃器を使うという 決断をさせてしまうのです

Fines and criminal records force people to keep selling sex,

罰金や犯罪歴は 売春をやめさせるどころか

Are by creating experiences that force me to be vulnerable.

自分からすすんで 自らを弱い立場に追いやることです

The same sentence could have the force of a command.

その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。

Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.

力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。

We want you to take command of this unified force.

貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。

The force of the wind made it difficult to walk.

風が強くて歩きにくかった。

They are going to put the bad law in force.

彼らはその悪法を施行しようとしている。

The big oak tree breaks the force of the wind.

大きなかしわの木が風の力を弱めている。

You should not try to force your ideas on others.

他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。

I tried to open the door with all my force.

私は渾身の力をこめてその戸を開けようとした。

Words, when well chosen, have such great force in them.

言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。

This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.

これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。

The city was ruined by the brutal force of nature.

この町は自然の残忍な力によって破壊された。

This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.

これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。

I was special force unit commander, 33 years old, Lieutenant Colonel,

私は特殊部隊の指揮官で 33歳の中佐として

But it turns out that forgiveness is such a potent force

でも 許しに備わる力はとても大きく

The force of the tides, of the currents, of the waves,

潮の満ち干 潮流 波の力

That diversity would be a force that would wipe them out.

多様性の推進が白人を一掃してしまう 原動力になると恐れている

Britain's new 'Independent Bombing Force', launches a daylight raid against Cologne.

新設された英空軍の爆撃機部隊がケルンを空襲

No one can force you to do anything against your will.

意志に反して何かを無理にさせる事はできない。

Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.

ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。

They had to submit to the superior force of the enemy.

敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。

Every year, during the event, we sense a strange magical force.

毎年開催中に妙な魔力を感じるんだ。

Progress is not some mystical force or dialectic lifting us ever higher.

進歩は神秘的な力でも 弁証法的に 我々を向上させ続けるものでもありません

The next morning he marched on General Osten-Sacken’s force near Montmirail.

翌朝オステンザッケンの軍がいる モンミライユに向かった

The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.

橋は強い流れに耐えられず崩壊した。

While we hate force, we recognize the need for law and order.

われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。

The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.

同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。

If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.

必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。

- You must never resort to violence.
- You must never resort to force.

- 絶対に暴力に訴えてはいけません。
- 決して暴力に訴えてはいけない。
- あなたは決して暴力に訴えてはならない。

The moon's gravitational force is strong enough to pull our oceans towards it.

‎その月の引力が‎― ‎地球の海水を ‎引き上げているのだ

As Napoleon sought out Bennigsen’s Russian  army, hoping to force a decisive battle.

、ランヌは前衛隊の指揮を再開した 。 ベニグセンが フリードランドの近く

To confront Napoleon with the reality of  his position, and force his abdication.

ナポレオンに自分の立場の現実と対峙し、退位を強制する 数人の元帥の1人でした

Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.

引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。

The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.

その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。

The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004.

平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。

Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.

今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。

And at Montebello, encountered an Austrian  force that outnumbered it two to one. Lannes  

モンテベロでオーストリア軍に遭遇し、2対1で数を上回りました。ランヌ

The mission commander was Frank Borman – an Air Force Colonel, test pilot and aeronautical

エンジニアである フランクボーマン

And Murat’s troops fought back with brutal  force – killing around 200, executing 300 more.

そしてムラトの軍隊は残忍な力で反撃し、約200人を殺し、さらに300人を処刑した。