Translation of "Middle" in Italian

0.017 sec.

Examples of using "Middle" in a sentence and their italian translations:

I'm not middle class.

- Non faccio parte della classe media.
- Io non faccio parte della classe media.

I hate middle school.

Odio la scuola media.

Danger is my middle name.

Il pericolo è il mio secondo nome.

... the middle pitch remains loud ...

... il tono medio rimane forte ...

Tom is John's middle name.

Tom è il secondo nome di John.

- The truth lies somewhere in the middle.
- The truth is somewhere in the middle.

La verità sta nel mezzo.

Fold the paper in the middle.

- Piega il foglio nel mezzo.
- Piegate il foglio nel mezzo.
- Pieghi il foglio nel mezzo.

The Middle Ages lasted 1000 years.

Il Medioevo è durato 1000 anni.

I'm the one in the middle.

- Sono quello in mezzo.
- Io sono quello in mezzo.
- Sono quella in mezzo.
- Io sono quella in mezzo.

We're in the middle of nowhere.

- Siamo in mezzo al nulla.
- Noi siamo in mezzo al nulla.

She was a middle-aged woman.

- Era una donna di mezza età.
- Lei era una donna di mezza età.

Tom is a middle school teacher.

Tom è un insegnante delle medie.

She gave him the middle finger.

Lei gli ha mostrato il dito medio.

Tom is a middle-aged man.

Tom è un uomo di mezza età.

- I thought your middle name was Tom.
- I thought that your middle name was Tom.

- Pensavo che il tuo secondo nome fosse Tom.
- Io pensavo che il tuo secondo nome fosse Tom.
- Pensavo che il suo secondo nome fosse Tom.
- Io pensavo che il suo secondo nome fosse Tom.

And you get hurt in the middle.

e lì in mezzo rimane ferito.

In black and brown middle-class communities,

nelle comunità di colore delle classe medie,

By the middle of the 20th century,

nella metà del XX secolo

But fortunately, in the middle of this,

Fortunatamente, nel bel mezzo di questo,

In the middle of nature ... That's ... Oh!

In mezzo alla natura ... Questo è ... Oh!

Maria lives in a middle class neighborhood.

- Maria vive in un quartiere della classe media.
- Maria abita in un quartiere della classe media.

Germany is in the middle of Europe.

- La Germania si trova al centro dell'Europa.
- La Germania è al centro dell'Europa.

They were members of the middle class.

- Erano membri della classe media.
- Loro erano membri della classe media.

I was in the middle of something.

- Ero nel bel mezzo di qualcosa.
- Io ero nel bel mezzo di qualcosa.

I want to sit in the middle.

- Voglio sedermi al centro.
- Io voglio sedermi al centro.

Tom is in the middle of something.

Tom è nel mezzo di qualcosa.

We're in the middle of a crisis.

- Siamo nel mezzo di una crisi.
- Noi siamo nel mezzo di una crisi.

I live in the middle of nowhere.

- Abito alla fine del mondo.
- Io abito alla fine del mondo.

Tom is a middle school science teacher.

Tom è un insegnante di scienze delle medie.

So imagine, like, a Middle Eastern floating city

Immaginate città galleggianti per il Medio Oriente,

In this case it's somewhere in the middle.

in questo caso nel mezzo.

Instead, those who respond closer to the middle

Invece, quelli la cui risposta era più vicina alla metà

In the middle, which I put in red,

nel mezzo, che ho segnato in rosso,

Don't put me in the middle of this.

- Non mi ci mettere in mezzo.
- Non mi ci mettete in mezzo.
- Non mi ci metta in mezzo.

Religion was very important in the Middle Ages.

La religione era molto importante nel Medioevo.

The Middle East is the cradle of civilization.

- Il Medio Oriente è la culla della civiltà.
- Il Medio Oriente è la culla della civilizzazione.

Tom left in the middle of the night.

Tom se n'è andato a notte fonda.

She awoke in the middle of the night.

- Si è svegliata nel bel mezzo della notte.
- Lei si è svegliata nel bel mezzo della notte.
- Si svegliò nel bel mezzo della notte.
- Lei si svegliò nel bel mezzo della notte.

Yemen is a country in the Middle East.

Lo Yemen è un paese nel Medio Oriente.

The station is the middle of the city.

La stazione si trova nel mezzo della città.

That place is in the middle of nowhere.

Quel posto è nel mezzo del nulla.

I started to learn Berber in middle school.

- Ho iniziato a imparare il berbero alle medie.
- Iniziai a imparare il berbero alle medie.
- Ho cominciato a imparare il berbero alle medie.
- Cominciai a imparare il berbero alle medie.

Our mosque is in the middle of town.

La nostra moschea è nel centro della città.

Sami lived in the middle of the woods.

Sami viveva in mezzo al bosco.

- Tom woke Mary up in the middle of the night.
- Tom woke up Mary in the middle of the night.

- Tom ha svegliato Mary nel cuore della notte.
- Tom svegliò Mary nel cuore della notte.

With her middle-aged daughter in the passenger seat,

con sua figlia di mezza età al posto del passeggero,

The library is in the middle of the city.

La biblioteca è nel mezzo della città.

The professor gave a lecture on the Middle East.

Il professore ha tenuto una lezione sul Medio Oriente.

I fell asleep in the middle of the lecture.

- Mi sono addormentato nel bel mezzo della lezione.
- Mi sono addormentata nel bel mezzo della lezione.

Our school is in the middle of the city.

La nostra scuola è nel mezzo della città.

From Greenwich Village, an elite upper middle class neighborhood.

dal Greenwich Village, un quartiere dell'alta borghesia,

He broke off in the middle of his speech.

- Ha tagliato corto nel mezzo del suo discorso.
- Lui ha tagliato corto nel mezzo del suo discorso.
- Tagliò corto nel mezzo del suo discorso.
- Lui tagliò corto nel mezzo del suo discorso.

The car stopped in the middle of the road.

L'auto si è fermata in mezzo alla strada.

I'm right in the middle of packing my things.

Stavo giusto preparando le mie cose.

Tom woke up in the middle of the night.

Tom si è svegliato nel cuore della notte.

This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.

Questa magnifica cattedrale risale al Medioevo.

That party is always pandering to the middle class.

Quel partito compiace sempre il ceto medio.

She was right in the middle of cutting cucumbers.

Lei stava tagliando cetrioli.

The bridge is designed to open in the middle.

Il ponte è fatto in modo da aprirsi nel mezzo.

Which was used for birth control in the Middle Ages

usato per il controllo delle nascite nel Medioevo

As these pictures show, the grieving heart in the middle

Come mostrano queste immagini, il cuore in lutto al centro

This was a spaceship landing in the middle of Paris.

Era una navicella spaziale atterrata al centro di Parigi.

In the middle of Germany, exactly. - I'm coming down again.

Al centro della Germania, esattamente. - Scendo di nuovo.

Because it's in the middle of Hesse on the autobahn.

perché è nel mezzo dell'Assia in autostrada.

The bus stopped suddenly in the middle of the street.

L'autobus s'è fermato improvvisamente in mezzo alla strada.

The baby woke up in the middle of the night.

Il bambino si svegliò nel mezzo della notte.

There is a park in the middle of the city.

C'è un parco nel mezzo della città.

There is a pond in the middle of the park.

C'è uno stagno in mezzo al parco.

Italian decadence may have its origins in the Middle Ages.

La decadenza italiana può avere le sue origini nel Medioevo.

Notre Dame Cathedral in Paris dates from the Middle Ages.

La Cattedrale di Notre Dame a Parigi risale al Medioevo.

And that’s very much a part of middle class identity.

e fa parte dell'identità della classe media".

A fire broke out in the middle of the city.

- Scoppiò un incendio nel cuore della città.
- È scoppiato un incendio nel cuore della città.

Why do medieval babies look like ugly middle aged men?

Perchè i bambini medievali assomigliano a dei brutti omuncoli?

The mosque was torched in the middle of the night.

- La moschea è stata incendiata nel mezzo della notte.
- La moschea è stata incendiata nel bel mezzo della notte.

An actress fainted right in the middle of the play.

Un'attrice è svenuta nel bel mezzo della rappresentazione.

A truck was standing in the middle of the road.

Un camion stava in mezzo alla strada.

Sometimes my dog barks in the middle of the night.

A volte il mio cane abbaia nel cuore della notte.