Translation of "Lights" in Hungarian

0.016 sec.

Examples of using "Lights" in a sentence and their hungarian translations:

- Leave the lights on!
- Leave the lights on.

Hagyd felkapcsolva a világítást!

- Tom turned the lights off.
- Tom turned out the lights.
- Tom switched off the lights.
- Tom flipped off the lights.
- Tom turned off the lights.

Tom lekapcsolta a világítást.

Lights, camera, action!

Fények, kamera, felvétel!

I love Christmas lights.

Szeretem a karácsonyi fényeket.

Please kill the lights.

Kérlek, kapcsold ki a világítást.

Turn off the lights.

Kapcsold le a villanyt!

I dimmed the lights.

Tompítottam a fényt.

- Tom switched off all the lights.
- Tom switched all the lights off.

Tom lekapcsolta az összes lámpát.

- Suddenly all the lights went out.
- All of sudden all the lights went out.
- All of a sudden, all the lights went out.
- Suddenly, all the lights went out.
- All the lights suddenly went out.

Egyszer csak eloltódott minden lámpa.

Most fireflies flash their lights.

Legtöbbjük villogó fényt ad.

You left your lights on.

Égve hagytad a lámpádat.

The lights are all off.

A lámpák mind ki vannak kapcsolva.

Somebody left the lights on.

Égve hagyták a világítást.

Tom flipped on the lights.

Tom felkapcsolta a villanyt.

The lights came back on.

A fény újra felgyulladt.

Tom turned out the lights.

Tom lekapcsolta a világítást.

The lights seemed like fireflies.

A fények szentjánosbogaraknak tűnnek.

The hot lights in their eyes,

forró fénnyel a szemeikben,

They make use of the lights.

A hajók világítását használják ki.

Suddenly, all the lights went out.

- Hirtelen kialudtak a fények.
- Hirtelen minden fény kialudt.

May I turn off the lights?

Lekapcsolhatom a lámpát?

- Who switched off the light?
- Who turned off the lights?
- Who turned the lights off?

- Ki kapcsolta le a villanyt?
- Ki oltotta el a lámpát?

- All the lights in the city suddenly went out.
- Suddenly all the city lights went out.

Hirtelen kihunyt minden fény a városban.

The room was illuminated with red lights.

A helyiség vörös fénnyel volt megvilágítva.

The lights in the bathroom aren't working.

Nem ég a fürdőszobai villany.

Tom forgot to turn off the lights.

Tom elfelejtette leoltani a villanyokat.

- Turn off the lights when you leave the room.
- Turn the lights off when you leave the room.

- Kapcsold le a lámpát, ha kimész a szobából.
- Kapcsold le a lámpát, mikor mész.

- They fine you if you keep your lights off.
- They charge you if you have your lights off.

Ha lámpa nélkül hajtasz, megbüntetnek.

There the lights went out. It's all blue.

Ott kihunytak a fények. Minden kék.

Move the lights around, swipe to animate them.

A fények körbeforgathatók, húzással mozgathatók.

But loud noises and bright lights are disorientating.

De a sok zaj, az éles fények megnehezítik a tájékozódást.

Please turn out the lights when you leave.

Kérem, távozáskor a villanyt lekapcsolni.

Tom's face lights up whenever he sees Mary.

Tom arca felragyog, amikor meglátja Máriát.

One of your brake lights is burned out.

Kiégett az egyik féklámpád.

I would love to see the Northern Lights.

Olyan szívesen megnézném a sarki fényt.

Turn off the lights and go to sleep.

Kapcsold le a lámpát, és menj aludni.

Do you mind me leaving the lights on?

- Nem bánnád, ha felkapcsolva hagynám a lámpát?
- Nem baj, ha felkapcsolva hagyom a lámpát?

All I could see was the flickering lights.

- Vibráló fényen kívűl nem láttam semmit.
- Nem láttam mást, csak a villodzó fényt.

We dim the lights, we read them a story,

besötétítjük a szobát és mesélünk nekik.

So how do we go about fixing the lights?

Hogy kezdjünk neki a lámpajavításnak?

City lights mean they can operate around the clock.

a közvilágításnak köszönhetően éjjel-nappal aktívak.

In the lights, the bubbles act as a beacon...

Megvilágítva, a buborékok hívójelként szolgálnak,

I see far-UVC lights in food preparation areas.

el tudom képzelni élelmiszer-feldolgozókban.

He goes to sleep with the lights left on.

Bekapcsolt világítás mellett alszik el.

Tom turned off the lights and closed the door.

Tamás lekapcsolta a villanyt és bezárta az ajtót.

The lights went down and the curtain went up.

Kialudtak a fények és a függöny felgördült.

There you'll find a big intersection with traffic lights.

Ott találni fogsz egy nagy útkereszteződést közlekedési jelzőlámpákkal.

- Do not leave the lights on when you leave the room.
- Don't leave the lights on when you leave the room.

Ne hagyd bekapcsolva a világítást, amikor kimész a szobából.

Our cameras need infrared lights to see what's going on.

hogy a kamera is csak infravörös fénnyel működik.

And I see far-UVC lights in airports or airplanes,

a magas UV-fényt el tudom képzelni reptereken és repülőgépeken,

Press the brake pedal to turn on your brake lights.

Nyomja le a fékpedált, és kapcsolja be a féklámpát.

That comes in to direct traffic when the lights are out.

aki irányítja a forgalmat, mikor nem működnek a lámpák.

Can you turn on the lights? It's really dark in here.

Felkapcsolnád a villanyt? Nagyon sötét van itt.

Make sure that the lights are turned off before you leave.

Bizonyosodj meg róla, mielőtt elmész, hogy nem ég-e a villany.

Think of it kind of like the traffic lights of a city,

Forgalomirányító lámpákhoz hasonlóan

Built-in night lights to help them keep track of each other.

Beépített világítótestek segítségével találják meg egymást.

They turn off their lights, affording a little privacy from the competition.

Fényüket lekapcsolva, diszkréten félrehúzódnak a versengéstől.

Take care to turn off lights in rooms when nobody's in them.

Ügyeljen arra, hogy a villany le legyen kapcsolva azokban a szobákban, ahol nincs senki.

When you leave the room, please make sure you turn off the lights.

Amikor kimész a szobából, győződj meg róla, hogy leoltottad a villanyt.

Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lit at night.

Párizst a fények városának is nevezik. Sok gyönyörű emlékmű és épület van éjjel kivilágítva.

Check your car before you drive to make sure that your lights are working.

Vezetés előtt győződjön meg arról, hogy gépkocsija fényszórói működnek!

When Tom drove by Mary's house, he noticed that the lights were still on.

Amikor Tomi Mari háza előtt elhajtott, feltűnt neki, hogy még égett a villany.

Once beyond the city lights in the dark open ocean, the fur seals are safer.

A város fényeit elhagyva a nyílt, sötét óceánon a medvefókák nagyobb biztonságban vannak.

With city lights outshining the night sky, animals can no longer navigate by the stars.

A város lámpáitól fényes éjjeli égbolt alatt az állatok nem tudnak a csillagok alapján navigálni.

We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.

Békésen ültünk a vacsoránál, amikor hirtelen kialudt a világítás.

Could you stand behind my car for a minute and tell me if my brake lights are working?

A kocsim mögé állnál egy percre és megmondanád, hogy a féklámpáim működnek-e?