Translation of "Yourselves" in German

0.021 sec.

Examples of using "Yourselves" in a sentence and their german translations:

- Watch yourselves.
- Watch yourselves!

Passt auf euch auf.

- Defend yourselves.
- Defend yourselves!

- Verteidigt euch.
- Verteidigen Sie sich.

- Watch yourselves.
- Watch yourselves!
- Be vigilant.

- Sei wachsam.
- Seid wachsam.
- Seien Sie wachsam.

Control yourselves.

- Beherrscht euch.
- Beherrschen Sie sich.

Enjoy yourselves.

Viel Spaß.

Identify yourselves!

Identifizieren Sie sich!

Behave yourselves!

Benehmt euch!

Behave yourselves.

Benehmt euch.

Explain yourselves.

Erklärt das mal!

Identify yourselves.

Identifizieren Sie sich!

Brace yourselves.

Macht euch bereit.

Make yourselves comfortable.

- Macht es euch bequem.
- Machen Sie es sich bequem.
- Macht es euch gemütlich.
- Machen Sie es sich gemütlich.

Make yourselves useful.

Macht euch nützlich!

Please help yourselves.

Bitte bedient euch!

Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.

Fühlt euch wie zu Hause und bedient euch.

- You must think by yourselves.
- You must think for yourselves.

Ihr müsst selbst denken.

Take care of yourselves

Passt auf euch auf

- Have fun.
- Enjoy yourselves.

Viel Spaß.

- Defend yourselves.
- Defend yourself.

Verteidigt euch.

Consider yourselves my prisoners.

Betrachtet euch als meine Gefangenen!

Make yourselves at home.

Fühlen Sie sich wie zuhause!

Try to control yourselves.

Versuchen Sie sich zu beherrschen.

Divide this among yourselves.

Teilt dies unter euch auf!

Please make yourselves comfortable.

- Bitte macht es euch bequem!
- Bitte machen Sie es sich bequem!

You don't dress yourselves.

- Ihr zieht euch nicht selber an.
- Ihr zieht euch nicht selbst an.

Find yourselves a seat.

- Sucht euch einen Platz.
- Suchen Sie sich einen Sitzplatz.

- Behave yourself.
- Behave yourselves.

Benehmt euch.

You're only deceiving yourselves.

Ihr macht euch nur etwas vor.

Try to enjoy yourselves.

Versucht, euch zu amüsieren!

Please help yourselves to drinks.

- Bitte bedient euch an den Getränken!
- Bitte bedienen Sie sich an den Getränken!

I hope you're enjoying yourselves.

- Ich hoffe, du hast Spaß.
- Ich hoffe, Sie haben Spaß.
- Ich hoffe, ihr habt Spaß.

You must trust in yourselves.

Du musst Vertrauen zu dir selbst haben.

You must think by yourselves.

Man muss selbst denken.

Even you yourselves didn't know.

Nicht einmal ihr selbst habt es gewusst.

You must think for yourselves.

Ihr müsst selbst denken.

Behave yourselves while I'm gone.

Seid artig, während ich weg bin!

Come and see for yourselves.

Kommt und seht es euch selber an.

Warm yourselves by the fire.

Wärmt euch am Feuer.

Don't compare yourselves to others.

- Vergleichen Sie sich nicht mit anderen.
- Vergleicht euch nicht mit anderen.

Did you all enjoy yourselves?

Habt ihr alle Spaß gehabt?

- Have a good rest.
- Get yourselves some good rest.
- Have yourselves a good rest.

Erholt euch gut!

Now, without turning around, ask yourselves,

Ohne sich umzudrehen, fragen Sie sich:

- See for yourself.
- See for yourselves.

Sehen Sie selbst!

Put yourselves in someone else's place!

Versetze dich in die Rolle des Anderen!

You should be proud of yourselves.

Ihr solltet stolz auf euch sein.

- You're contradicting yourself.
- You're contradicting yourselves.

- Sie widersprechen sich selbst.
- Ihr widersprecht euch selbst.

- Prepare yourself.
- Get ready.
- Brace yourselves.

Macht euch bereit.

You'll have to do that yourselves.

- Ihr müsst das selber tun.
- Ihr werdet das selber tun müssen.

Don't blame yourselves. It's our fault.

Macht euch keine Vorwürfe! Das ist nicht unsere Schuld.

You should've done that by yourselves.

Das solltet ihr selber machen.

Can you make yourselves understood in English?

Könnt ihr euch auf Englisch verständlich machen?

Why don't you folks make yourselves comfortable?

Warum macht ihr’s euch nicht bequem?

Can you make yourselves understood in French?

Können Sie sich auf Französisch verständigen?

You must really be proud of yourselves.

- Ihr müsst echt stolz auf euch sein.
- Sie müssen echt stolz auf sich sein.

I suggest you do that by yourselves.

Ich empfehle euch, es selbst zu tun.

- Try to control yourself.
- Try to control yourselves.

Versuche dich zu beherrschen.

Make yourselves comfortable. We have plenty of time.

Macht es euch bequem! Wir haben jede Menge Zeit.

- Take care of yourselves!
- Pay very close attention.

Geben Sie gut acht!

While you're waiting, get yourselves something to eat.

Während ihr wartet, besorgt euch etwas zu essen.

I want you to do that by yourselves.

Das sollt ihr selbständig tun!

- Love yourself. Go vegan!
- Love yourselves. Go vegan!

Sei gut zu dir. Werd vegan!

- Look out!
- Watch out!
- Attention!
- Careful!
- Watch yourselves!
- Beware!

- Vorsicht!
- Vorsichtig!

- Pay attention!
- Be careful!
- Watch yourselves.
- Caution.
- Watch out.

- Pass auf!
- Sei vorsichtig!
- Achtung!
- Seien Sie vorsichtig.

Why do you like to give yourselves foreign names?

Was gefällt dir daran, dir selbst ausländische Namen zu geben?

- Make yourselves comfortable.
- At ease.
- Please make yourself comfortable.

- Macht es euch bequem.
- Machen Sie es sich bequem.
- Macht es euch gemütlich.

- I didn't think that you'd want to do that by yourselves.
- I didn't think you'd want to do that by yourselves.

Ich hätte nicht gedacht, dass ihr das selber machen wollt.

- You're decisive.
- You're sure of yourself.
- You're sure of yourselves.

- Du bist entschlossen.
- Ihr seid entschlossen.

- Don't compare yourself to others.
- Don't compare yourselves to others.

- Vergleiche dich nicht mit anderen.
- Vergleichen Sie sich nicht mit anderen.
- Vergleicht euch nicht mit anderen.

- I didn't know that you were going to do that by yourselves.
- I didn't know you were going to do that by yourselves.

- Ich wusste nicht, dass du das selber tun wolltest.
- Ich wusste nicht, dass ihr das selber tun wolltet.
- Ich wusste nicht, dass Sie das selber tun wollten.

- You had to do everything yourself.
- You had to make everything yourself.
- You had to do everything yourselves.
- You had to make everything yourselves.

- Sie mussten alles selbst machen.
- Ihr musstet alles selbst machen.

Why don't you both come out here and look for yourselves?

Kommt doch beide her und seht selbst!

Do not fancy yourselves to be special, for you are not so.

Bildet euch nicht ein, ihr wärt etwas Besonderes, denn ihr seid es nicht.

You all are going to behave yourselves, I swear to fucking God!

Und ihr benehmt euch, verdammte Scheiße noch mal!

- You sound very sure of yourself.
- You sound very sure of yourselves.

- Du klingst sehr selbstsicher.
- Ihr klingt sehr selbstsicher.
- Sie klingen sehr selbstsicher.

- Are you guys having a good time?
- Are you guys enjoying yourselves?

- Amüsierst du dich?
- Amüsiert ihr euch?
- Amüsieren Sie sich?

Considering your lack of experience you acquitted yourselves pretty well in this competition.

Bei der geringen Erfahrung, die Sie haben, haben Sie sich in diesem Wettstreit ganz gut geschlagen.

- Can you make yourself understood in French?
- Can you make yourselves understood in French?

- Kannst du dich auf Französisch verständigen?
- Kannst du dich auf Französisch verständlich machen?
- Können Sie sich auf Französisch verständlich machen?
- Können Sie sich auf Französisch verständigen?

Why don't you guys go on into the living room and make yourselves comfortable?

Warum geht ihr nicht ins Wohnzimmer und macht es euch bequem?

- Are you having a good time?
- You guys having fun?
- Are you enjoying yourselves?

Amüsieren Sie sich?