Examples of using "Comfortable" in a sentence and their japanese translations:
楽ちんです。
どうぞお楽に。
- 皆さんどうぞお楽に。
- どうぞ楽になって下さい。
- どうぞ楽になさって下さい。
- おくつろぎ下さい。
- くつろいでください。
- 楽になさってください。
心地よかった。
- 皆さんどうぞお楽に。
- 楽になさってください。
彼は数学ができてデータが扱え
- どうぞお気楽になさって下さい。
- どうぞお楽にして下さい。
私は英語に精通しています。
- どうぞお楽にして下さい。
- おくつろぎ下さい。
- 楽になさってください。
この電車は乗り心地がいい。
ここは快適な部屋だ。
しかしそれは住みごこちが良いようにみえた。
しかし安心してはいけません
進化とは快適な悪疫である。
彼女には十分な収入がある。
彼らは何不自由ない境遇にいる。
座り心地の良い椅子です。
何が危ないんだ?僕には快適に見えるけど。
このソファは快適ではありません。
ここは居心地が悪い。
私はこの部屋を居心地よくしよう。
このいすはとても座りごこちがよい。
私達は新居で快適に暮らしています。
- この部屋はとても気に入ってます。
- この部屋、とても快適なのよ。
帰りの旅はとても快適だった。
横になって楽にして下さい。
横になってみると、そのベッドはとても寝心地がよかった。
ベッドは寝心地満点だった。
彼女と一緒だと気が楽なの。
- 彼と一緒だと落ち着くの。
- 彼と一緒だと気が楽だ。
- 彼とだと気が楽なの。
- 彼といっしょだと気が楽である。
この安楽いすは非常に快適だ。
自分の直感に従って 決める人達です
- これはとても快適なアームチェアだね。
- これはとても座り心地のいいアームチェアだね。
その家は住み心地がよい。
僕は運転していた方が気が楽なんだ。
彼女は私の友人といっしょでは落ち着かなかった。
彼は楽な姿勢で横になった。
トムとメアリーはお互い、一緒にいるとくつろげる。
私は彼女に気楽にするようにと説得した。
- 建築は……そんなことはあんまり考へない。たゞ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。
- 建築は……そんなことはあんまり考えない。ただ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
唯一 ホッとできるのは
人々が治療を求めることに 抵抗を感じない必要があります
はい 楽にして「イー」と言って
一緒にいて 居心地がいいわけではない
ストレートの時は ドライバーというのは こう余裕があって
彼女は暮らすのに十分な収入がある。
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
現代の科学技術のおかげで、私たちの生活は快適になった。
この椅子は座っていると、本当に気持ちいい。
この住宅地域は住み心地がよい。
- この家は住むのにとても快適だ。
- この家は住むには快適だ。
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
- トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
- トムは自分の意見を言うのにいつでもどぎまぎしてしまう。
どうぞ楽になさって下さい。
使い方に慣れている方 手を挙げてください
居心地がよく、自分の家みたい。
その家は全然住み心地がよくない。
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
この近所を夜歩くのは不安だ。
私達が泊まったホテルはとても快適だった。
この椅子は座っていると、本当に気持ちいい。
この家は住み心地が全然よくない。
この家は住みごこちがよいので気に入っている。
量的方式で研究をする技術に