Translation of "Turkish" in German

0.008 sec.

Examples of using "Turkish" in a sentence and their german translations:

- I'm Turkish.
- I am Turkish.

- Ich bin Türkin.
- Ich bin Türke.

- I am learning Turkish.
- I'm learning Turkish.
- I learn Turkish.

Ich lerne Türkisch.

I'm Turkish.

- Ich bin Türkin.
- Ich bin Türke.

- I am learning Turkish.
- I'm learning Turkish.

Ich lerne Türkisch.

- I don't speak Turkish.
- I can't speak Turkish.
- I cannot speak Turkish.

Ich spreche kein Türkisch.

- I can't speak Turkish.
- I cannot speak Turkish.

Ich kann nicht Türkisch sprechen.

I learn Turkish.

Ich lerne Türkisch.

I understand Turkish.

Ich verstehe Türkisch.

We speak Turkish.

Wir sprechen Türkisch.

He is a turkish

Er ist ein Türke

I don't speak Turkish.

Ich spreche kein Türkisch.

Her boyfriend is Turkish.

Ihr Freund ist ein Türke.

Do you speak Turkish?

- Sprechen Sie Türkisch?
- Sprichst du Türkisch?

I can't speak Turkish.

Ich kann kein Türkisch.

Do you know Turkish?

Kannst du Türkisch?

Our agenda Turkish Historical Society

unsere Agenda Türkische Historische Gesellschaft

In non-Turkish Muslim societies,

In nichttürkischen muslimischen Gesellschaften

This is a Turkish tradition.

Das ist eine türkische Tradition.

Turkish is a difficult language.

Türkisch ist eine schwierige Sprache.

Does the gentleman speak Turkish?

Sprechen der Herr Türkisch?

My native language is Turkish.

Meine Muttersprache ist Türkisch.

She's got a Turkish boyfriend.

Sie hat einen türkischen Freund.

Tom bought a Turkish rug.

Tom hat sich einen türkischen Teppich gekauft.

Tom has a Turkish friend.

- Tom ist mit einem Türken befreundet.
- Tom ist mit einer Türkin befreundet.

- Have you ever eaten Turkish food before?
- Have you ever eaten Turkish food?

Hast du vorher schon einmal türkisch gegessen?

To study and spread Turkish history

Türkische Geschichte studieren und verbreiten

I ordered a Turkish grammar yesterday.

Ich habe mir gestern eine Türkischgrammatik bestellt.

I don't have a Turkish keyboard.

Ich habe keine türkische Tastatur.

I find Turkish hard to speak.

Türkisch sprechen ist schwer für mich.

Can you please correct my Turkish?

Kannst du bitte mein Türkisch korrigieren?

Have you ever eaten Turkish food?

Hast du schon mal türkisch gegessen?

Have you ever tried Turkish food?

Hast du schon einmal türkisch gegessen?

Turkish has a different word order.

Türkisch hat eine andere Wortfolge.

John teaches chemistry in English to Turkish students with occasional explanations in Turkish when necessary.

John gibt türkischen Schülern englischsprachigen Chemieunterricht – mit gelegentlichen Erklärungen in Türkisch, wenn diese nötig sind.

What does the Turkish Historical Society do?

Was macht die Türkische Historische Gesellschaft?

You head to the Turkish Historical Society

Sie gehen zur türkischen historischen Gesellschaft

It is not seen except Turkish Muslims

Es wird nur von türkischen Muslimen gesehen

You translate it into Turkish, it translates.

Sie übersetzen es ins Türkische, es übersetzt.

I speak very good English and Turkish.

Englisch und Türkisch spreche ich sehr gut.

What is the Turkish equivalent to meditation?

Was ist das türkische Äquivalent zur Meditation?

It's fun to learn Turkish with you.

Mit dir macht Türkisch lernen Spaß.

Boris Johnson's Turkish great-grandfather, who strongly opposed the Turkish War of Independence, was lynched as a traitor.

Boris Johnsons türkischer Urgroßvater, der vehement gegen den Türkischen Befreiungskrieg war, wurde als Verräter gelyncht.

If we don't have a Turkish Historical Society

wenn wir keine türkische historische Gesellschaft haben

Whereas Turkish is one of the oldest races.

Während Türkisch eine der ältesten Rassen ist.

Turkish Historical Society did not handle this job

Die türkische historische Gesellschaft hat diesen Job nicht erledigt

Nowadays, it's not the Turkish Republic of Turkey

Heutzutage ist es nicht die türkische Republik Türkei

Because it is very important in Turkish history

weil es in der türkischen Geschichte sehr wichtig ist

Turkish Cargo, I hadn't even had it yet.

Turkish Cargo, den hatte ich noch gar nicht gehabt.

In Cyprus, they speak Greek, Turkish and English.

Auf Zypern spricht man Griechisch, Türkisch und Englisch.

I am excited about our new Turkish course.

Ich freue mich auf unseren neuen Türkischkurs.

That's why the Turkish Historical Society is so important

Deshalb ist die Türkische Historische Gesellschaft so wichtig

Turkish Historical Society, by order of Mustafa Kemal Atatürk

Türkische Historische Gesellschaft im Auftrag von Mustafa Kemal Atatürk

To investigate Turkish history with contemporary social science understanding

Untersuchung der türkischen Geschichte mit zeitgenössischem sozialwissenschaftlichem Verständnis

We make throat sounds that are not in Turkish

Wir machen Halsgeräusche, die nicht auf Türkisch sind

We use western terms that are not in Turkish

Wir verwenden westliche Begriffe, die nicht auf Türkisch sind

Anyway, let's get back to the Turkish Historical Society.

Wie auch immer, kehren wir zur türkischen historischen Gesellschaft zurück.

A Turkish journalist visiting the Metropolitan Museum in America

Ein türkischer Journalist, der das Metropolitan Museum in Amerika besucht

Fearing a Turkish counter-attack, he withdrew to Constantinople.

Aus Angst vor einem türkischen Gegenangriff zog er sich zurück nach Konstantinopel.

Mustafa Kemal Atatürk proclaimed the Turkish Republic in 1923.

Mustafa Kemal Atatürk rief im Jahre 1923 die türkische Republik aus.

There are many Persian loanwords in the Turkish language.

Im Türkischen gibt es viele persische Wörter.

In the Turkish language, there are many Persian words.

Im Türkischen gibt es viele persische Wörter.

That looks more like a Turkish name to me.

Das sieht für mich mehr wie ein türkischer Name aus.

- Mustafa Kemal Atatürk proclaimed the Turkish Republic in 1923.
- Mustafa Kemal Ataturk proclaimed the Turkish Republic in the year of 1923.

Mustafa Kemal Atatürk rief im Jahre 1923 die türkische Republik aus.

Turkish Historical Society has taken on a separate legal personality

Die türkische historische Gesellschaft hat eine eigene Rechtspersönlichkeit angenommen

So, what is the purpose of the Turkish Historical Society?

Was ist der Zweck der Türkischen Historischen Gesellschaft?

So the president of the Turkish Historical Society has changed

so hat sich der Präsident der Türkischen Historischen Gesellschaft geändert

However, the old Turkish customs continue in more rural areas.

Die alten türkischen Bräuche bleiben jedoch in ländlichen Gebieten bestehen.

Why shouldn't one of those theories be written in Turkish?

Warum sollte eine dieser Theorien nicht auf Türkisch geschrieben werden?

Are very, very wrong. Hungary wants Russia's Turkish Stream pipeline

sind sehr, sehr falsch. Ungarn will Russlands Türkische Stream-Pipeline

The Turkish embassy in Buenos Aires looks like a prison.

- Die türkische Botschaft in Buenos Aires sieht aus, als sei sie ein Gefängnis.
- Die türkische Botschaft in Buenos Aires gleicht einem Gefängnis.

Hungarian and Turkish are very similar in terms of grammar.

Ungarisch und Türkisch sind sich bezüglich der Grammatik sehr ähnlich.

But as the Turkish nation, we are foreign to these concepts

aber als türkische Nation sind wir diesen Konzepten fremd

What happened to the Turkish youth Atatürk entrusted to the Republic

Was geschah mit der türkischen Jugend, die Atatürk der Republik anvertraute?