Translation of "Ties" in German

0.007 sec.

Examples of using "Ties" in a sentence and their german translations:

Ties suit you.

- Krawatten stehen dir.
- Krawatten stehen Ihnen.

- These ties are for sale.
- Those ties are for sale.

Diese Schlipse sind zu verkaufen.

These ties aren't mine.

- Diese Krawatten gehören mir nicht.
- Das sind nicht meine Schlipse.

These ties are very expensive.

Diese Krawatten sind sehr teuer.

These ties are for sale.

Diese Schlipse sind zu verkaufen.

He's picky about suits and ties.

Er ist wählerisch, was Anzüge und Krawatten anbelangt.

The two families have very close ties.

Es bestehen enge Bande zwischen den zwei Familien.

Did Bush have ties to al-Qaida?

Hatte Bush Verbindungen zu al-Qaida?

Most men here wear ties every day.

Die meisten Männer hier tragen jeden Tag Krawatte.

I cut off all ties with Tom.

Ich habe den Kontakt zu Tom ganz abgebrochen.

Tom bought a pack of cable ties.

Tom hat ein Paket Kabelbinder gekauft.

- Tom wears silk neckties.
- Tom wears silk ties.

Tom trägt Seidenkrawatten.

The United States has close ties to Mexico.

Die Vereinigten Staaten pflegen enge Verbindungen zu Mexiko.

- Dan has put all his ties in the washing machine.
- Dan put all his ties in the washing machine.

Dan hat seine ganzen Schlipse in die Waschmaschine getan.

Have been said to have ties to the CIA.

werden seit vielen Jahren Verbindungen zur CIA nachgesagt.

Who is said to have ties to the CIA.

Und diesem werden gute Kontakte zur CIA nachgesagt.

I've cut loose all ties with my old friends.

Ich habe alle Verbindungen zu meinen alten Freunden gekappt.

Dan put all his ties in the washing machine.

Dan hat seine ganzen Schlipse in die Waschmaschine getan.

Men usually wear black suits and black ties to funerals.

Männer tragen auf Beerdigungen gewöhnlich einen schwarzen Anzug mit einer schwarzen Krawatte.

ties to these politically-suspect generals  put Berthier himself under the spotlight.

Verbindungen zu diesen politisch verdächtigen Generälen Berthier selbst ins Rampenlicht.

I feel the desire to renew my ties with my native country.

Ich fühle den Wunsch, meine Verbindungen mit meinem Heimatland zu erneuern.

Well, I must say, quite honestly, we had agreed to wear ties today.

Nun, ich muss ganz ehrlich sagen, wir hatten vereinbart heute Krawatten zu tragen.

In reality, it is only held together by duct-tape and zip-ties.

- In Wirklichkeit hält alles nur mit Panzerband und Kabelbinden zusammen.
- In Wirklichkeit wird alles nur mit Panzerband und Kabelbinden zusammengehalten.
- In Wirklichkeit wird es nur mit Panzerband und Kabelbinden zusammengehalten.

High-ranking Chinese and American officials met repeatedly to discuss the development of ties between the two countries.

Hochrangige Beamte Chinas und der USA trafen sich zum wiederholten Mal, um über die Entwicklung der Beziehungen zwischen den beiden Ländern zu diskutieren.

His desperate attempts at distancing himself from his old left-wing ties have impressed no one so far.

Seine verzweifelten Versuche, sich von seinen alten Verbindungen zum linken Flügel zu distanzieren, haben bisher niemanden beeindruckt.