Translation of "Pint" in German

0.004 sec.

Examples of using "Pint" in a sentence and their german translations:

A pint, please.

Bitte ein Bier!

I'd like a pint.

Ich hätte gerne ein Bier.

This beer mug holds one pint.

Dieser Bierkrug enthält ein Pint.

- Go have a beer.
- Come on, have a pint.

Komm, trink ein Bier!

Tom walked into the pub and ordered a pint of beer.

Tom ging in die Kneipe und bestellte eine Pinte Bier.

This beer mug holds a pint. But how much is that?

Dieser Bierkrug enthält ein "pint". Aber wie viel mag das sein?

- Shall we go for a drink?
- Shall we go for a pint?

Gehen wir was trinken?

- Come on, let's have a pint — my shout.
- Come on, let's have a drink — my shout.
- Come on, the drinks are on me.
- Come on, I'll buy you a pint.
- Come on, I'll get you a pint.
- Come on, have a drink on me.

Komm, wir saufen einen auf meine Rechnung.

A pint-sized near invisible ghoul that’s born angry and killing by the thousands.

Ein fast unsichtbarer Ghul, der wütend und tödlich zu Tausenden geboren wird.

In England the waiter asked us, "How much beer would you like, a half pint or a pint?" Having no idea how much that would be, we asked him to show us the glasses.

In England fragte uns der Kellner: Wie viel Bier wollen Sie, ein halbes Pint oder ein Pint? Ratlos, wie viel das sein könnte, baten wir ihn, uns die Gläser zu zeigen.

In England the waiter asked us: how much beer would you like? A half pint, or a pint? Because we still didn't know how much that was, we asked him to show us the glasses.

In England fragte uns die Bedienung: „Wie viel Bier möchten Sie? Ein Pint oder ein halbes Pint?“ Da wir noch nicht wussten, wie viel das war, ließen wir uns die Gläser zeigen.

If you've never had a pint of Guinness in a real Irish pub, I highly recommend it.

Wenn du noch nie ein Pint Guinness in einem richtigen Irischen Pub getrunken hast, dann empfehle ich das sehr.

"Dr Miller will ring you back. He's not available at the moment: party meeting." "'Party meeting'? He's lolling about somewhere having his morning pint and stuffing himself with a dozen Weisswurst, more like!"

„Dr. Müller ruft zurück. Er ist gerade nicht zu erreichen: Parteisitzung.“ – „Von wegen! Der hockt irgendwo beim Frühschoppen und frisst ein Dutzend Weißwürste in sich hinein.“