Translation of "Passage" in German

0.005 sec.

Examples of using "Passage" in a sentence and their german translations:

There's a secret passage.

Es gibt einen Geheimgang.

No passage this way.

Kein Durchgang!

Translate the passage word for word.

Übersetze den Abschnitt Wort für Wort.

He rendered the passage into English.

Er hat den Abschnitt ins Englische übertragen.

Read the passage on page 22, please.

Lest bitte den Abschnitt auf Seite 22.

Don't put your things in the passage.

- Stell deine Sachen nicht in den Durchgang.
- Stellen Sie ihre Sachen nicht in den Durchgang.

There's a secret passage in Tom's house.

Bei Tom zu Hause gibt es einen Geheimgang.

This is the passage to the sea.

Das ist die Durchfahrt zum Meer.

Read this passage and translate it into Japanese.

Lesen Sie sich diesen Abschnitt durch und übersetzen Sie ihn ins Japanische.

Tom has a secret passage in his house.

- Tom hat bei sich zu Hause einen Geheimgang.
- Tom hat in seinem Haus einen Geheimgang.

I found a secret passage in the library.

Ich habe in der Bibliothek einen Geheimgang entdeckt.

A car lying on its side blocked the passage.

Ein auf der Seite liegendes Auto versperrte den Weg.

I want to sum up this passage for you.

Ich möchte diese Passage für dich zusammenfassen.

Tom read a passage from the Gospel of Matthew.

- Tom las aus dem Evangelium des Matthäus vor.
- Tom las einen Abschnitt aus dem Matthäusevangelium.

- The following passage is a quotation from a well-known fable.
- The following passage was quoted from a well-known fable.

- Die folgende Passage ist ein Zitat aus einer bekannten Fabel.
- Die folgende Passage wurde aus einer wohlbekannten Fabel zitiert.

I copied a passage from the book into my notebook.

Ich kopierte einen Abschnitt des Buches in mein Notebook.

The teacher read a passage from the Bible to the class.

Der Lehrer las der Klasse einen Absatz aus der Bibel vor.

I will quote you a passage from one of those letters.

Ich werde dir ein Stück aus einem dieser Briefe zitieren.

- He rendered the passage into English.
- He translated the verse into English.

Er übersetzte die Strophe ins Englische.

Did you know there was a secret passage hidden behind the bookcase?

Wusstest du, dass sich hinter dem Bücherregal ein Geheimgang verbirgt?

Worse than that, they open a passage behind that wall at that time

Schlimmer noch, sie öffnen zu dieser Zeit einen Durchgang hinter dieser Mauer

Later accepting that he must abdicate, Davout  ensured Napoleon’s safe passage to the coast,  

Later accepting that he must abdicate, Davout ensured Napoleon's safe passage to the coast,

- There's a secret path on the left.
- There's a secret passage on the left.

Links ist ein Geheimweg.

In another definition, we can say the following. There is a basic connection during the passage of time with movement.

In einer anderen Definition können wir Folgendes sagen. Im Laufe der Zeit besteht eine grundlegende Verbindung zur Bewegung.

I am fascinated by clouds and clocks on old photographs - perhaps because they can be understood as symbols of the transience and continuous passage of time.

Mich faszinieren Wolken und Uhren auf alten Fotografien – vielleicht, weil man sie als Symbole der Vergänglichkeit und des immer fortlaufenden Zeitenstroms verstehen kann.

Time has no divisions to mark its passage, there is never a thunderstorm or blare of trumpets to announce the beginning of a new month or year. Even when a new century begins it is only we mortals who ring bells and fire off pistols.

Die Zeit hat keine Trennlinien, um ihren Fortlauf anzuzeigen. Es gibt nie ein Gewitter oder einen Fanfarenstoß, um den Beginn eines neuen Monats oder Jahres anzuzeigen. Sogar wenn ein neues Jahrhundert beginnt, sind es nur wir Sterblichen, die Glocken läuten und Pistolen abfeuern.