Translation of "Owl" in German

0.005 sec.

Examples of using "Owl" in a sentence and their german translations:

- What's the difference between an owl and a barn owl?
- What's the difference between an eagle-owl and a barn owl?
- What's the difference between a typical owl and a barn owl?

- Was ist der Unterschied zwischen einem Uhu und einer Schleiereule?
- Was ist der Unterschied zwischen einer eigentlichen Eule und einer Schleiereule?
- Was ist der Unterschied zwischen einer echten Eule und einer Schleiereule?

The owl hoots.

Der Uhu ruft.

- I am not an owl!
- I'm not an owl!

Ich bin keine Eule!

- I'm a night owl.
- I am a night owl.

- Ich bin eine Nachteule.
- Ich bin ein Nachtmensch.
- Ich bin ein Nachtschwärmer.

What's the difference between an owl and a barn owl?

Was ist der Unterschied zwischen einer Eule und einer Schleiereule?

I'm a night owl.

- Ich bin eine Nachteule.
- Ich bin ein Nachtmensch.
- Ich bin ein Nachtschwärmer.

She's a night owl.

- Sie ist eine Nachteule.
- Sie bleibt gern bis spät in die Nacht hinein auf.
- Sie bleibt gern bis spät in die Nacht hinein wach.
- Sie ist ein Nachtmensch.
- Sie ist ein Nachtschwärmer.

What's "owl" in Greek?

Was heißt "Eule" auf Griechisch?

What's the difference between an eagle-owl and a barn owl?

Was ist der Unterschied zwischen einem Uhu und einer Schleiereule?

Peter is a night owl.

Peter ist ein Abendmensch.

That was an eagle owl.

Das war ein Uhu.

The owl hoots 'woo woo'.

Der Uhu macht „uh-uh”.

An owl is on the roof.

Der Vogel ist auf dem Dach.

I just saw a huge owl.

Ich habe gerade eine riesige Eule gesehen.

The owl is a nocturnal animal.

Die Eule ist ein Nachttier.

What is the Greek word for "owl"?

Wie lautet das griechische Wort für „Eule“?

How do you say "owl" in Greek?

Wie sagt man auf Griechisch „Eule“?

An owl is perched on the green tree.

Auf dem grünen Baum sitzt ein Uhu.

A family of owl monkeys is just waking up.

Eine Familie von Nachtaffen wacht gerade auf.

An owl sleeps by day and hunts by night.

Eine Eule ruht am Tage und jagt in der Nacht.

The birds don't seem scared of the plastic owl.

- Die Vögel sind von der Plastikeule offensichtlich unbeeindruckt.
- Die Vögel sehen nicht so aus, als hätten sie vor der Plastikeule Angst.

The owl didn’t catch a single thing all night.

Die Eule hat die ganze Nacht über nichts gefangen.

I am a night owl and an early bird.

Ich bin eine Nachteule und ein früher Vogel.

The owl kills her young, and afterwards she cries about it.

Die Eule tötet ihre Jungen und hinterher weint sie darüber.

The squirrel gets into the tree to hide from the hungry owl.

Das Eichhörnchen schlüpft in das Astloch, um sich vor der hungrigen Eule zu verstecken.

You stay up until two in the morning. You're such a night owl!

Es ist schon zwei Uhr morgens, und du schläfst immer noch nicht. Du bist wirklich eine Nachteule.

I used to be a night owl, but now I'm an early riser.

Ich war ein Nachtmensch, aber jetzt bin ich ein Frühaufsteher.

Of the many kinds of monkey in South America, only owl monkeys operate after dark.

Von den vielen Affenarten Südamerikas sind nur die Nachtaffen bei Dunkelheit aktiv.

- The pot calls the kettle black.
- The owl blames the sparrow for having too big a head.

Die Eule sagt zum Spatzen, er habe einen großen Kopf.

In a scary scene, it never fails that there is either an owl hooting or wolves howling under the full moon.

- In einer gruseligen Szene ertönt unter Garantie immer entweder das Rufen einer Eule oder das Geheul von Wölfen bei Vollmond.
- Man kann sich darauf verlassen, dass in einer gruseligen Szene entweder eine Eule schreit oder bei Vollmond Wölfe heulen.

- The tawny owl is one of the most common owls in Central Europe.
- Tawny owls are amongst the most common in Central Europe.
- Tawny owls are among the most common in Central Europe.

In Mitteleuropa zählt der Waldkauz zu den häufigsten Eulen.

"I am sorry to contradict my famous friend and colleague," said the Owl, "but as far as I'm concerned, I think that when the dead weep, it means they do not want to die."

„Es tut mir leid, meinem berühmten Freund und Kollegen Widerspruch zu leisten“, sagte die Eule, „aber was mich betrifft, so meine ich, dass, wenn die Toten weinen, dies bedeutet, dass sie nicht sterben wollen.“

This fairy could take any shape she pleased. All the day long she flew about in the form of an owl, or crept about the country like a cat; but at night she always became an old woman again.

Diese Fee konnte jede Gestalt annehmen, die ihr gefiel. Den ganzen Tag flog sie in der Gestalt einer Eule umher oder schlich auf dem Lande umher wie eine Katze. In der Nacht aber ward sie immer wieder eine alte Frau.