Translation of "Murders" in German

0.005 sec.

Examples of using "Murders" in a sentence and their german translations:

He murders English.

Er radebrecht die englische Sprache.

Find Tom before he murders someone.

Findet Tom, bevor er jemanden umlegt.

There were two murders this month.

In diesem Monat gab es zwei Morde.

The "kebab murders" appear to be solved.

Die „Döner-Morde“ scheinen aufgeklärt zu sein.

- Year 2011's most notorious expression is "Kebab murders".
- The notorious expression of the year 2011 is "Kebab murders".
- The non-word of the year 2011 is "Kebab murders".
- The ghastly neologism of the year 2011 is "Kebab murders".
- The non-word for the year 2011 is "Döner murders".
- Year 2011's most infamous expression is "Kebab murders".
- The most infamous expression for the year 2011 is "Kebab murders".

- Das Unwort des Jahres 2011 ist „Döner-Morde“.
- Das Unwort des Jahres 2011 lautet „Döner-Morde“.

There were a lot of murders last year.

- Letztes Jahr gab es viele Morde.
- Es gab im letzten Jahr viele Mordfälle.

There must be a connection between these murders.

Es muss ein Zusammenhang zwischen diesen Morden bestehen.

Year 2011's most infamous expression is "Kebab murders".

- Das Unwort des Jahres 2011 ist „Döner-Morde“.
- Das Unwort des Jahres 2011 lautet „Döner-Morde“.

To everyone's surprise, Fadil quickly confessed to the murders.

Zur allgemeinen Überraschung hat Fadil die Morde schnell gestanden.

The notorious expression of the year 2011 is "Kebab murders".

- Das Unwort des Jahres 2011 ist „Döner-Morde“.
- Das Unwort des Jahres 2011 lautet „Döner-Morde“.

There has been an increase in the number of murders.

Die Anzahl der Morde ist gestiegen.

The non-word of the year 2011 is "Kebab murders".

- Das Unwort des Jahres 2011 ist „Döner-Morde“.
- Das Unwort des Jahres 2011 lautet „Döner-Morde“.

The most infamous expression for the year 2011 is "Kebab murders".

- Das Unwort des Jahres 2011 ist „Döner-Morde“.
- Das Unwort des Jahres 2011 lautet „Döner-Morde“.

It launches a genocide against Iraqi Yazidis and murders the American journalist James

Dann der Genozid gegen irakische Yazidis und die gefilmte Ermordung des amerikanischen

During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.

Damals hörten wir nur Geschichten über Diebstahl, Mord und verhungerte Menschen.

Isaac Quispe is a 25-year-old former gold miner. He left that work after the murders of six people he worked with.

Isaac Quispe ist ein 25 Jahre alter ehemaliger Goldgräber. Nach dem Mord an sechs Menschen, mit denen er arbeitete, gab er diesen Beruf jedoch auf.