Translation of "Letting" in German

0.007 sec.

Examples of using "Letting" in a sentence and their german translations:

I'm not letting Tom go.

Ich lasse Tom nicht gehen.

Thanks for letting me know.

Danke für die Info.

The rain is letting up.

Der Regen hat nachgelassen.

Thank you for letting me know.

Danke fürs Bescheidgeben.

Tell me what you're letting go of.

Sagt mir, was ihr loslasst.

I'm not letting you escape from here.

Ich werde dich nicht von hier entkommen lassen.

She knows more than she's letting on.

Sie weiß mehr darüber, als sie zugibt.

Tom knows more than he's letting on.

Tom weiß mehr, als er zugibt.

Mary knows more than she's letting on.

Maria weiß mehr darüber, als sie zugibt.

I wouldn't dream of letting you do that.

Ich würde dich das nicht im Traum tun lassen.

It is like letting a tiger run loose.

Es ist, als ob man einen Tiger frei herumlaufen ließe.

He's letting his fame go to his head.

Sein Ruhm steigt ihm langsam zu Kopf.

I'm not letting you out of my sight.

Ich lasse dich nicht aus den Augen.

Would you mind letting me see your passport?

Würde es Ihnen etwas ausmachen, mir Ihren Pass zu zeigen?

Thank you again for letting me use your diplomas.

Danke noch mal für deine Diplome.

I'm sure she knows more than she's letting on.

Sie weiß sicher mehr, als sie preisgibt.

You can email all these people letting 'em know

Sie können alle diese E-Mails senden Leute, die es wissen lassen

And what not letting myself off the hook really means

Und was "dafür verantwortlich sein" wirklich bedeutet,

Liara, thank you very much for letting me be here.

Liara, herzlichen Dank, dass ich hier sein durfte.

There is no way I'm letting you do this alone.

- Ich werde keinesfalls zulassen, dass du das alleine tust.
- Ich werde keinesfalls zulassen, dass ihr das alleine tut.
- Ich werde keinesfalls zulassen, dass Sie das alleine tun.

Why do you insist on letting in these insufferable wild birds?!

Warum bestehst du darauf, diese unerträglichen Wildvögel hereinzulassen?

Which is worse, killing one person or letting five people die?

Was ist schlimmer: eine Person zu töten oder fünf Personen sterben zu lassen?

Thank you for letting me share something that's very simple with you.

Danke, dass ich Ihnen etwas so Einfaches mitteilen durfte.

Tom tried to sweet talk the bouncer into letting them into the club.

Tom versuchte den Türsteher zu beschwatzen, seine Freunde und ihn in die Disko zu lassen.

The fun thing about crowdsourcing is letting other people do the work for us.

Das Lustige an der Arbeitsauslagerung liegt darin, dass man andere für sich schuften lässt.

- Tom didn't let anyone near the barbecue.
- Tom wasn't letting anyone near the barbecue.

Tom ließ niemanden in die Nähe des Grills.

Jimmy tried to cajole his parents into letting him drive across the country with his friends.

Jimmy versuchte, seine Eltern dazu zu kriegen, ihn mit seinen Freunden quer durch das Land fahren zu lassen.

The secret to productivity in so many fields -- and in origami -- is letting dead people do your work for you.

Der Weg zu Produktivität auf vielen Feldern - auch in Origami - ist, tote Menschen deine Arbeit für dich machen zu lassen.

If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.

Wenn du eine positive Einstellung hast, suchst du Wege, die Probleme zu lösen, die du lösen kannst, und kümmerst dich nicht um Dinge, auf die du keinen Einfluss hast.

After a year or two, it came to pass that the King's son rode through the forest and went by the tower. Then he heard a song, which was so charming that he stood still and listened. This was Rapunzel, who in her solitude passed her time in letting her sweet voice resound.

Nach ein paar Jahren trug es sich zu, dass der Sohn des Königs durch den Wald ritt und an dem Turm vorüberkam. Da hörte er einen Gesang, der war so lieblich, dass er stillhielt und horchte. Das war Rapunzel, die in ihrer Einsamkeit sich die Zeit damit vertrieb, ihre süße Stimme erschallen zu lassen.

When the hour for departure drew near the old mother went to her bedroom, and taking a small knife she cut her fingers till they bled; then she held a white rag under them, and letting three drops of blood fall into it, she gave it to her daughter, and said: "Dear child, take great care of this rag: it may be of use to you on the journey."

Als die Stunde des Abschieds nahte, begab sich die alte Mutter in ihr Schlafgemach, nahm ein Messerchen und schnitt sich damit in die Finger, dass sie bluteten; dann hielt sie ein weißes Tüchlein darunter, und als drei Tropfen Blut darauf gefallen waren, gab sie es ihrem Töchterchen und sagte: „Liebes Kind, gib gut acht auf dieses Tüchlein, denn es mag dir auf der Reise von Nutzen sein.“

"Tom's sent me, Mary. Because you're not letting him set foot here any more, and because there's no other way for him to contact you, he's asked me to tell you how sorry he is, and to ask whether you might please forgive him. He's on his knees, he says, begging you from afar." "Go back to Tom and tell him he can jog on, and stay jogging till the end of time!"

„Tom schickt mich, Maria. Da du ihn nicht mehr bei dir aufs Grundstück lässt und auch alle anderen Arten der Kontaktaufnahme mit dir ihm unmöglich sind, bittet er mich, dir mitzuteilen, wie leid es ihm tue und dass du ihm doch bitte verzeihen mögest. Aus der Ferne flehe er dich auf Knien an.“ – „Kehre zu Tom zurück und sage ihm, dass er mir bis ans Ende aller Tage gestohlen bleiben kann!“