Translation of "Francis" in German

0.003 sec.

Examples of using "Francis" in a sentence and their german translations:

The new pope is called Francis.

Der neue Papst heißt Franziskus.

Pope Francis is the first Latin American pope.

Papst Franziskus ist der erste lateinamerikanische Papst.

Pope Francis will return to Rio in 2016.

Papst Franziskus wird 2016 nach Rio zurückkehren.

Pope Francis has admitted that he's "a bit feminist".

Papst Franziskus hat zugegeben, dass er „ein bisschen feministisch“ ist.

Pope Francis surprises the world with his gestures of humility.

Papst Franziskus erstaunt die Welt durch seine Gesten der Demut.

Sir Francis Drake today remains one of England's greatest naval heroes.

Sir Francis Drake bleibt heute einer von Englands größte Marinehelden.

Pope Francis said atheists who do good will go to heaven too.

Papst Franziskus sagte, Atheisten, die Gutes tun, würden auch in den Himmel kommen.

The ‘Urbi et Orbi’ message by Pope Francis was streamed live via the internet.

Der Segen „Urbi et orbi“ von Papst Franziskus wurde live im Internet übertragen.

No one knows who designed the first “official” American flag. Some historians believe it was New Jersey Congressman Francis Hopkinson.

Niemand weiß, wer die erste „offizielle“ amerikanische Flagge entworfen hat. Manche Historiker vermuten, dass es der aus New Jersey stammende Kongressabgeordnete Francis Hopkinson war.

Francis spoke of the three traits that characterized John Paul II most: "prayer, closeness to the people and love for justice."

Franziskus sprach von den drei Merkmalen, die Johannes Paul II. am meisten auszeichneten: das Gebet, Menschennähe und Gerechtigkeitsliebe.

Francis expressed gratitude and affection toward the doctors and nurses who work to exhaustion and not infrequently at the expense of their own health.

Franziskus brachte gegenüber den oft auf Kosten der eigenen Gesundheit bis zur Erschöpfung arbeitenden Ärzten und Krankenschwestern Dankbarkeit und Zuneigung zum Ausdruck.

Pope Francis addressed a world severely tested by the coronavirus, saying this is not a time for indifference because everyone is suffering and must be united.

Papst Franziskus wandte sich an die schwer vom Coronavirus geprüfte Welt und sagte, man dürfe jetzt nicht gleichgültig sein, wo alle litten und zusammenhalten müssten.

Tens of thousands of people gathered in Saint Peter's Square on Sunday morning, despite the cold and the rain, to take part in Solemn Mass with Pope Francis in celebration of Easter.

Zehntausende hatten sich am Sonntagmorgen trotz der Kälte und des Regens auf dem Petersplatz versammelt, um mit Papst Franziskus die Ostermesse zu feiern.

All of us can be guided by the empathy and compassion of His Holiness, Pope Francis, who said “refugees are not numbers, they are people who have faces, names, stories, and they need to be treated as such.”

Wir alle können uns vom Mitgefühl und Mitgefühl seiner Heiligkeit leiten lassen, Papst Franziskus, der sagte: "Flüchtlinge sind keine Zahlen, sie sind Menschen, die Gesichter, Namen, Geschichten haben, und sie müssen als solche behandelt werden".

Pope Francis spoke of the need to be generous, supportive and helpful, especially towards those who are vulnerable, the sick, those unemployed or experiencing hardship due to the economic effects of the pandemic, and women who have suffered domestic violence during these months of lockdown.

Papst Franziskus sprach von der Notwendigkeit, großzügig, voll Unterstützung und hilfsbereit zu sein, ganz besonders gegenüber den Gefährdeten, den Kranken, denen, die durch die wirtschaftlichen Folgen der Pandemie arbeitslos sind und Not leiden, und Frauen, die in diesen Monaten des Sperrzustandes zu Hause Opfer von Gewalt werden.