Translation of "Flames" in German

0.066 sec.

Examples of using "Flames" in a sentence and their german translations:

Fan those flames.

Die Flammen brauchen Luft.

She easily flames up.

Sie ist sofort eingeschnappt.

The wind fanned the flames.

Der Wind fachte die Flammen an.

The airship burst into flames.

Das Luftschiff ging in Flammen auf.

The building burst into flames.

Das Gebäude ging in Flammen auf.

The house was in flames.

- Das Haus stand in Flammen.
- Das Haus wurde vom Feuer verschluckt.

The crashed plane burst into flames.

Das abgestürzte Flugzeug ging in Flammen auf.

Flames have no mercy for anyone.

Feuer hat keine Gnade für jedermann.

The ship went up in flames.

Das Schiff ging in Flammen auf.

The whole city was in flames.

Die ganze Stadt stand in Flammen.

The Hindenburg suddenly burst into flames.

Die „Hindenburg“ ging plötzlich in Flammen auf.

Never add fuel to the flames.

Gieße nie Öl ins Feuer.

The urine and then flames his nose.

am Urin und dann flämt der auf mit seiner Nase.

Tom rescued the cat from the flames.

Tom rettete die Katze aus den Flammen.

The volcano shoots out flames and lava.

Der Vulkan speit Flammen und Lava aus.

The fireman could not extinguish the flames.

Der Feuerwehrmann konnte die Flammen nicht löschen.

The flames spread quickly across the floor.

Die Flammen breiteten sich schnell über den Boden aus.

This is a flamethrower. It throws flames.

Das ist ein Flammenwerfer. Der wirft Flammen.

I threw the paper into the flames.

Ich warf das Papier in die Flammen.

On TV we saw Mummy's office in flames.

Im Fernsehen sahen wir Mamas Büro in Flammen.

The car turned over and burst into flames.

Das Auto überschlug sich und ging in Flammen auf.

- The house was in flames.
- The house was ablaze.

Das Haus stand in Flammen.

The residents fled because the house was in flames.

Die Bewohner flohen, weil das Haus in Flammen stand.

Your stupid remark just added fuel to the flames.

Mit deiner dummen Bemerkung hast du nur Öl ins Feuer gegossen.

But also there's something magical about looking at the flames.

Aber die Flammen haben auch etwas Magisches.

Within moments, flames ripped through the capsule, killing all three astronauts.

Innerhalb weniger Augenblicke schlugen Flammen durch die Kapsel und töteten alle drei Astronauten.

Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions.

Durch den starken Wind angefacht, breiteten sich die Flammen in alle Richtungen aus.

A woman has escaped injury after her car was engulfed in flames.

Eine Frau kam ohne Verletzungen davon, nachdem ihr Auto in Flammen aufgegangen war.

- Does any other country fan the flames of patriotism as much as America?
- Does any other country fan the flames of patriotism as much as the United States?

Gibt es irgendein anderes Land, das so sehr den Patriotismus anfacht wie Amerika?

Broke out soon after when William Wallace fanned the flames of revolt across Scotland

Bald darauf brach William Wallace aus fachte die Flammen der Revolte in Schottland an

Can the fire of the heart be extinguished in the flames of the funeral pile?

Kann das Feuer des Herzens in den Flammen des Scheiterhaufens ausgelöscht werden?

The only light in the kitchen came from the dancing red flames in the stove.

Das einzige Licht in der Küche kam von den tanzenden roten Flammen im Herd.