Translation of "Entitled" in German

0.008 sec.

Examples of using "Entitled" in a sentence and their german translations:

- You are entitled to your opinion.
- You're entitled to your opinion.

Du hast ein Recht auf deine Meinung.

- You are entitled to try once again.
- They are entitled to try once again.
- You're entitled to try once again.

Sie sind berechtigt, es noch einmal zu versuchen.

- You are entitled to try once again.
- You're entitled to try once again.

- Du bist berechtigt, es noch einmal zu versuchen.
- Sie sind berechtigt, es noch einmal zu versuchen.
- Ihr seid berechtigt, es noch einmal zu versuchen.

- You are entitled to have a lawyer.
- You're entitled to have a lawyer.

Sie haben ein Recht auf einen Anwalt.

- You are entitled to your own opinion, but you are not entitled to your own facts.
- You're entitled to your own opinion, but you're not entitled to your own facts.

Du hast ein Recht auf eine eigene Meinung, auf eigene Tatsachen aber nicht.

Everyone is entitled to his own opinion.

Jeder darf seine eigene Meinung haben.

You are not entitled to attend the meeting.

Sie haben nicht die Befugnis, an diesem Meeting teilzunehmen.

I am not entitled to comment on this.

Es steht mir nicht zu, hierzu etwas zu sagen.

A film by the forum entitled "The Great Reset"

In einem Film des Forums mit dem Titel "The Great Reset"

The victims are entitled to compensation for their injuries.

Die Opfer haben ein Recht darauf, für ihre Verletzungen entschädigt zu werden.

Everyone is entitled to be capricious now and then.

Jeder hat das Recht, ab und zu mal launisch zu sein.

Everyone is entitled to be moody once in a while.

Jeder hat das Recht, hin und wieder launisch zu sein.

Only members of the club are entitled to use this room.

Nur Klubmitglieder sind berechtigt, diesen Raum zu nutzen.

The public is entitled to information about how public money is spent.

Die Öffentlichkeit hat ein Recht zu erfahren, was mit öffentlichen Geldern geschieht.

- You have the right to the truth.
- You're entitled to the truth.

Du hast ein Recht auf die Wahrheit.

Anyone taken into police custody is entitled, among other things, to a free phone call.

Jeder, der in Polizeigewahrsam genommen wird, hat unter anderem das Recht auf einen kostenlosen Telefonanruf.

All are equal before the law and are entitled without any discrimination to equal protection of the law. All are entitled to equal protection against all types of discrimination in violation of this Declaration and against any incitement to any form of discrimination.

Alle Menschen sind vor dem Gesetz gleich und haben ohne Unterschied Anspruch auf gleichen Schutz durch das Gesetz. Alle haben Anspruch auf gleichen Schutz gegen jede Diskriminierung, die gegen diese Erklärung verstößt, und gegen jede Aufhetzung zu einer derartigen Diskriminierung.

We all grew up believing that everyone is entitled to their opinion, however, some now believe that all opinions are equal.

Wir wurden alle in dem Glauben erzogen, dass jeder ein gutes Recht auf seine Meinung hat, jedoch glaubt manch einer nun, dass alle Meinungen ebenbürtig sind.

The family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State.

Die Familie ist die natürliche Grundeinheit der Gesellschaft und hat Anspruch auf Schutz durch Gesellschaft und Staat.

Everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in this Declaration can be fully realized.

Jeder hat Anspruch auf eine soziale und internationale Ordnung, in der die in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten voll verwirklicht werden können.

Motherhood and childhood are entitled to special care and assistance. All children, whether born in or out of wedlock, shall enjoy the same social protection.

Mütter und Kinder haben Anspruch auf besondere Fürsorge und Unterstützung. Alle Kinder, eheliche wie außereheliche, genießen den gleichen sozialen Schutz.

There's a Passover custom to hide half a matzo, which is called "Afikoman", and the child who finds it is entitled to ask for an expensive present in return for it.

Zum Pessach ist es Sitte, eine halbe Matze, welche „Afikoman“ heißt, zu verstecken, und das Kind, welches sie findet, darf dafür ein teures Geschenk verlangen.

Everyone is entitled in full equality to a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal, in the determination of his rights and obligations and of any criminal charge against him.

Jeder hat bei der Feststellung seiner Rechte und Pflichten sowie bei einer gegen ihn erhobenen strafrechtlichen Beschuldigung in voller Gleichheit Anspruch auf ein gerechtes und öffentliches Verfahren vor einem unabhängigen und unparteiischen Gericht.

Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.

Jeder hat Anspruch auf die in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten ohne irgendeinen Unterschied, etwa nach Rasse, Hautfarbe, Geschlecht, Sprache, Religion, politischer oder sonstiger Überzeugung, nationaler oder sozialer Herkunft, Vermögen, Geburt oder sonstigem Stand.

Men and women of full age, without any limitation due to race, nationality or religion, have the right to marry and to found a family. They are entitled to equal rights as to marriage, during marriage and at its dissolution.

Heiratsfähige Frauen und Männer haben ohne Beschränkung auf Grund der Rasse, der Staatsangehörigkeit oder der Religion das Recht zu heiraten und eine Familie zu gründen. Sie haben bei der Eheschließung, während der Ehe und bei deren Auflösung gleiche Rechte.

The Franconian guest is entitled to be a little jealous when coming to the traditional holiday residence of High Society and the chosen homeland of rich pensioners, smelling the fragrant scents of the whole world at the flower market and walking past the Belle Époque Façades of famous noble hotels.

Ein wenig neidisch kann der Gast aus Franken schon werden, wenn er in die traditionelle Urlaubsresidenz der High-Society und Wahlheimat betuchter Pensionäre kommt, auf dem Blumenmarkt den Duft der großen weiten Welt schnuppert und an den Belle-Epoque-Fassaden berühmter Nobel-Hotels entlangspaziert.

Everyone, as a member of society, has the right to social security and is entitled to realization, through national effort and international co-operation and in accordance with the organization and resources of each State, of the economic, social and cultural rights indispensable for his dignity and the free development of his personality.

Jeder hat als Mitglied der Gesellschaft das Recht auf soziale Sicherheit und Anspruch darauf, durch innerstaatliche Maßnahmen und internationale Zusammenarbeit sowie unter Berücksichtigung der Organisation und der Mittel jedes Staates in den Genuss der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte zu gelangen, die für seine Würde und die freie Entwicklung seiner Persönlichkeit unentbehrlich sind.