Translation of "Disappearing" in German

0.007 sec.

Examples of using "Disappearing" in a sentence and their german translations:

Monarch butterflies are disappearing.

Der Monarchfalter stirbt aus.

Elementary schools are gradually disappearing.

Grundschulen werden immer weniger.

Then a city is almost disappearing

dann verschwindet eine Stadt fast

The world's rainforests are currently disappearing.

Die Regenwälder sind gegenwärtig dabei, zu verschwinden.

Thirteen thousand swifts disappearing down a chimney...

13.000 Graubauchsegler verschwinden im Schornstein.

Emails have started suddenly disappearing from my inbox.

Aus meinem Posteingang haben plötzlich Mails angefangen zu verschwinden.

Blackpool is the symbol of a disappearing England.

Blackpool ist das Symbol für ein verschwindendes England.

The lighthouse is gradually disappearing into the distance.

Der Leuchtturm verschwindet allmählich in der Ferne.

Tom studies in Germany, but he doesn't speak any German. As the German language keeps disappearing more and more from the lecture halls, he doesn't really need to.

Tom studiert in Deutschland, spricht aber kein Wort Deutsch. Da die deutsche Sprache immer mehr aus den Hörsälen verschwindet, muss er das auch nicht.

All History shows: idioms of dominant states often lead to the disappearance of the languages of the dominated states. Greek engulfed the Phrygian. Latin killed the Iberian and Gallic. Currently, 25 languages ​​are disappearing every year! Understand one thing: I'm not fighting against English, I fight for diversity. An Armenian proverb wonderfully summarizes my thought: "The more languages you know, the more you are a person."

Die ganze Geschichte ist ein Beweis dafür: Die Idiome der dominierenden Staaten führen oft zum Absterben derer der Dominierten. Das Griechisch hat das Phrygisch verschlungen. Das Latein hat das Iberisch und das Gallisch getötet. Derzeit sterben jedes Jahr 25 Sprachen ab! Eines müssen Sie verstehen: ich bekämpfe nicht die englische Sprache; ich kämpfe um die Erhaltung der Vielfalt. Ein armenisches Sprichwort fasst meine Auffassung wunderbar zusammen: „ Du bist so viele Male ein Mensch, wie Du Sprachen kannst.“