Translation of "Currently" in German

0.127 sec.

Examples of using "Currently" in a sentence and their german translations:

- Tom currently resides in Boston.
- Currently, Tom lives in Boston.

Zur Zeit wohnt Tom in Boston.

- I currently live in Boston.
- I'm currently living in Boston.

Ich wohne zurzeit in Boston.

- Currently, Tom lives in Boston.
- Tom currently lives in Boston.

Zurzeit lebt Tom in Boston.

- I'm currently living in Australia.
- I currently live in Australia.

- Ich wohne momentan in Australien.
- Ich wohne im Moment in Australien.
- Ich wohne derzeit in Australien.

Actually, I'm currently unemployed.

Eigentlich bin ich derzeit arbeitslos.

Is currently approaching Frankfurt.

das momentan im Anflug auf Frankfurt ist.

- I'm currently living in Beijing.
- I am currently living in Beijing.

Zurzeit wohne ich in Peking.

- I am currently living in Moscow.
- I'm currently living in Moscow.

- Ich wohne derzeit in Moskau.
- Zurzeit wohne ich in Moskau.

currently CEO is a Chinese

Derzeit ist der CEO ein Chinese

It is currently -10°C.

Wir haben im Moment -10 °C

What is he currently doing?

Was macht er zurzeit?

Tom currently resides in Boston.

Tom wohnt zur Zeit in Boston.

I currently live in Beijing.

- Ich wohne im Moment in Peking.
- Zurzeit wohne ich in Peking.

I currently live in Boston.

Ich wohne zurzeit in Boston.

I'm currently living in Boston.

Ich wohne zurzeit in Boston.

Currently, Tom lives in Boston.

Zur Zeit wohnt Tom in Boston.

Tom isn't currently in prison.

Tom ist momentan nicht im Gefängnis.

Tom currently resides near Boston.

Tom wohnt derzeit in der Nähe von Boston.

I currently live in Australia.

- Ich wohne momentan in Australien.
- Ich wohne im Moment in Australien.
- Ich wohne derzeit in Australien.

No room is currently available.

Zurzeit ist kein Zimmer frei.

- I am currently looking for a job.
- I'm currently looking for a job.

Derzeit bin ich auf Jobsuche.

- I'm currently reading a quite thick book.
- I'm currently reading quite a thick book.

Ich lese momentan ein ganz dickes Buch.

Who is Astra currently approved for?

für wen ist momentan Astra zugelassen?

currently preoccupying many and sometimes dividing.

das viele gerade beschäftigt und teilweise auch spaltet.

5000 watts are currently being generated.

Momentan werden 5000 Watt erzeugt.

That is currently the exciting question:

Das ist momentan die spannende Frage:

The students are currently on holiday.

Die Studenten haben gerade Ferien.

The results are currently being analyzed.

Gegenwärtig werden die Ergebnisse analysiert.

Who am I currently speaking to?

Mit wem spreche ich jetzt?

Are you currently using any medication?

Nimmst du zurzeit irgendein Medikament?

Currently there are only 150,000 left,

Aktuell sind es nur noch 150.000,

Home offices are currently booming worldwide.

Homeoffice boomen derzeit weltweit.

In Europe, only Frankfurt currently offers

Europaweit bietet derzeit nur Frankfurt

Tom currently doesn't have a job.

Tom hat zurzeit keine Arbeit.

What products are currently on sale?

Welche Produkte stehen derzeit zum Verkauf?

An extension is currently under construction.

Eine Erweiterung ist momentan im Bau.

We're currently working on that problem.

Wir arbeiten zurzeit an diesem Problem.

The world's rainforests are currently disappearing.

Die Regenwälder sind gegenwärtig dabei, zu verschwinden.

Tom currently lives with his uncle.

Tom lebt zurzeit bei seinem Onkel.

Tom is currently living in Australia.

- Tom wohnt gerade in Australien.
- Tom lebt gerade in Australien.

He is currently living in Germany.

Er lebt zur Zeit in Deutschland.

- I know that you're currently writing a book.
- I know you're currently writing a book.

Ich weiß, dass du gerade ein Buch schreibst.

Therapy is currently more important than ever.

Die Therapie ist derzeit wichtiger denn je.

My best friend is currently in Rome.

Mein bester Freund ist gerade in Rom.

I'm currently a teacher at this school.

Ich arbeite derzeit als Lehrer an der Schule.

Currently, India lacks essential goods for living.

In Indien mangelt es derzeit an Lebensmitteln.

Her husband is currently living in Tokyo.

Ihr Mann lebt jetzt in Tokio.

Our servers are currently experiencing heavy load.

Unsere Dienstrechner sind derzeit schwer ausgelastet.

We are currently at 75-80,000 vehicles.

Momentan liegen wir bei 75-80.000 Fahrzeugen.

He's currently in prison for tax fraud.

- Er sitzt derzeit wegen Steuerhinterziehung im Gefängnis.
- Er befindet sich derzeit wegen Steuerbetrugs in Haft.

Currently we don't have it in stock.

Momentan haben wir es nicht auf Lager.

Tom is currently working on that problem.

Tom arbeitet derzeit an dem Problem.

Tom currently goes to college in Boston.

Tom besucht derzeit in Boston die Universität.

This item is currently out of stock.

Dieser Artikel ist zur Zeit nicht vorrätig.

I'm currently reading a quite thick book.

Ich lese momentan ein ganz dickes Buch.

3rd place currently on top of 2nd place

Der 3. Platz liegt derzeit auf dem 2. Platz

Voyager 1 and 2 scouts are currently advancing

Die Späher von Voyager 1 und 2 rücken derzeit vor

However, the Standing Vaccination Commission currently does not

Doch die Ständige Impfkommission empfiehlt die generelle Impfung

During pregnancy, as no data are currently available.

da dazu aktuell keine Daten vorlägen.

currently does not recommend vaccination for under-60s.

die Verimpfung für Unter-60-Jährige zzt. nicht empfiehlt.

The upcoming insolvency proceedings are currently a moratorium.

Das anstehende Insolvenzverfahren ist zzt. ein Moratorium.

Although there is currently not much to do.

wobei es derzeit nicht viel zu tun gibt.

That such certificates are currently his main business.

dass derartige Atteste derzeit sein Hauptgeschäft seien.

We currently have 7 patients, state after Corona.

Wir haben aktuell 7 Patienten, Zustand nach Corona.

"No road damage has currently been found there."

"Aktuell wurden dort keine Fahrbahnschäden festgestellt."

But the conditions are currently bad for planespotter.

Doch die Bedingungen sind für Planespotter derzeit schlecht.

Currently, both of these projects have been realized.

Zur Stunde wurden diese Projekte beide verwirklicht.

This is the best amp currently being sold.

Das ist der beste Verstärker, der zurzeit verkauft wird.

Tom currently lives alone in a small apartment.

Tom lebt derzeit allein in einer kleinen Wohnung.

Tom is currently serving ten years in prison.

Tom sitzt gerade zehn Jahre im Gefängnis ab.

But Blue Diamond is currently running a promotion,

aber Blue Diamond ist derzeit eine Werbeaktion ausführen,

- Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.
- Currently Burj Khalifa is the tallest skyscraper in the world.

- Der Burj Khalifa ist derzeit der höchste Wolkenkratzer der Welt.
- Heute ist der Burj Khalifa der höchste Wolkenkratzer der Welt.

Hagia Sophia, currently located, is the 3rd Hagia Sophia.

Die derzeit gelegene Hagia Sophia ist die 3. Hagia Sophia.

Half of the world's soils are currently considered degraded.

Gerade wird die Hälfte des Erdbodens als zerstört angesehen.

Do you currently dare to take to the streets?

Trauen Sie sich derzeit auf die Straße?

From a legal point of view, it is currently

Juristisch gesehen, ist er derzeit

There are currently more open apprentice positions than applicants.

Zurzeit gibt es mehr offene Lehrstellen als Bewerber.

I'm currently working at the school as a teacher.

Ich arbeite derzeit als Lehrer an der Schule.

We are currently experiencing heavy loads on our servers.

Unsere Dienstrechner sind derzeit schwer ausgelastet.

Currently in this area there are no active hostilities.

Es gibt derzeit keine aktiven Feindseligkeiten in diesem Bereich.

Soldiers currently in theatre will not be made redundant.

Soldaten, die sich derzeit im Einsatz befinden, werden nicht freigesetzt.

To currently a bit over 30,0000 views a month.

bis jetzt ein bisschen vorbei 30.0000 Aufrufe pro Monat.

Is currently being taken up by land and the seas

wird nämlich im Moment von der Erde und dem Meer aufgenommen.

So that's what I'm currently in the process of doing.

Das ist es, was ich im Moment tue.

The need to talk to doctors is currently extremely high.

Der Gesprächsbedarf mit den Ärzten ist momentan extrem erhöht.

She worries that the situation in the hospitals is currently

Dass sich die Situation in den Krankenhäusern aktuell

If we can assume, as it currently seems to be

Wenn wir, wie es zzt. nach dem naturwissenschaftlichen Stand