Translation of "Closes" in German

0.009 sec.

Examples of using "Closes" in a sentence and their german translations:

Door closes!

Tür geht zu!

Door closes. - Yeah!

Tür geht zu. - Jo!

- The store closes at seven.
- The shop closes at seven.

- Das Geschäft schließt um sieben.
- Der Laden schließt um sieben.

She closes the door.

Sie schließt die Tür.

The door closes automatically.

Die Tür schließt automatisch.

This restaurant never closes.

Dieses Restaurant ist nie geschlossen.

The store closes at eleven.

- Das Geschäft schließt um elf Uhr.
- Der Laden schließt um elf.

The pilot closes the door.

Der Pilot schließt die Tür.

The store closes at seven.

Das Geschäft schließt um sieben.

The bank closes at 3pm.

Die Bank schließt um fünfzehn Uhr.

The controller closes the door.

Die Tür wird von dem Schaffner geschlossen.

This convenience store never closes.

Dieser Minimarkt schließt nie.

This store always closes at eight.

Dieses Geschäft schließt immer um acht.

The bank closes late on Fridays.

- Die Bank macht freitags spät zu.
- Die Bank schließt freitags spät.

The museum closes at 5 PM.

Das Museum schließt um 17 Uhr.

Wherever a school closes, a prison opens.

Wo eine Schule schließt, entsteht ein Gefängnis neu.

Do you know when the shop closes?

- Weißt du, wann der Laden schließt?
- Wisst ihr, wann der Laden zumacht?

He closes the door and locks it.

Er macht die Tür zu und schließt sie ab.

Tom closes his eyes when he kisses.

Tom schließt beim Küssen die Augen.

The bank closes in three minutes. Hurry!

- Die Bank schließt in drei Minuten. Beeile dich!
- Die Bank schließt in drei Minuten. Mach schnell!

- The door locks automatically.
- The door closes automatically.

Die Tür schließt automatisch.

This store closes at nine in the evening.

Dieses Geschäft schließt abends um neun.

My brother closes his eyes when he drinks.

Mein Bruder schließt seine Augen, wenn er trinkt.

My brother closes his eyes when he's drinking.

Mein Bruder schließt seine Augen, wenn er trinkt.

God never closes a door without opening another.

Gott schließt nie eine Tür, ohne eine andere zu öffnen.

Do you know what time that supermarket closes?

Weißt du, wie lang der Supermarkt dort drüben auf hat?

Let's get to the library before it closes.

Gehen wir in die Bibliothek, bevor sie schließt.

The book shop also looks like it closes late.

Der Buchladen sieht auch so aus, als würde er länger aufhaben.

The company closes its books at the end of March.

Die Gesellschaft schließt ihre Bücher Ende März.

Until my coffin closes I will be your faithful spouse.

Bis sich der Sargdeckel über mir schließt, werde ich deine treue Gattin sein.

The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m.

Die Bank öffnet um neun und schließt um fünfzehn Uhr.

- This store closes at nine in the evening.
- This shop shuts at nine.

Dieses Geschäft schließt abends um neun.

The new shopping mall that opened last week closes at midnight every night.

Das neue Einkaufszentrum, das in der letzten Woche eröffnet wurde, schließt jeden Tag um Mitternacht.

The person that told me the mall closes at 9:00 p.m. was wrong.

Derjenige, der mir sagte, das Kaufhaus schließe um 21 Uhr, hat sich geirrt.

- Do you know when the shop closes?
- Do you know when the shop shuts?

Weißt du, wann der Laden schließt?

- This store closes at nine in the evening.
- This shop shuts down at nine o'clock this evening.

Dieses Geschäft schließt abends um neun.

I think when death closes our eyes, we plunge into such powerful beams that in comparison with them, even the sunlight seems like a shadow.

Ich glaube, wenn der Tod unsere Augen schließt, werden wir in einem Lichte stehen, in welchem unser Sonnenlicht nur der Schatten ist.