Translation of "Automatically" in German

0.006 sec.

Examples of using "Automatically" in a sentence and their german translations:

- The door locks automatically.
- The door closes automatically.

Die Tür schließt automatisch.

It happens automatically.

Es passiert automatisch.

It happened automatically.

Es ist automatisch passiert.

Most elevators operate automatically.

Die meisten Aufzüge funktionieren automatisch.

The door opened automatically.

Die Tür öffnete sich automatisch.

The door locks automatically.

Die Tür schließt automatisch.

They are flown automatically.

Die werden automatisiert abgeflogen.

I did everything automatically.

Ich tat alles automatisch.

The doors lock automatically.

Die Türen schließen automatisch.

The door closes automatically.

Die Tür schließt automatisch.

The doors open automatically.

Die Türen öffnen sich automatisch.

Because it'll automatically retweet,

weil es automatisch retweet,

Automatically detect the ground height

Ermittelt automatisch die Bodenhöhe

The furigana is automatically generated.

Die Furigana werden automatisch erzeugt.

Now the plane does it automatically

Jetzt macht das Flugzeug es automatisch

automatically called out on return flights .

dieses Infektionsschutzverfahren ausgerufen wird.

They'll automatically put ads for you,

Sie werden automatisch Anzeigen für Sie schalten,

This car brakes automatically to avoid collisions.

Dieser Wagen bremst automatisch, um Zusammenstöße zu vermeiden.

German restaurants do not automatically serve water.

In deutschen Restaurants wird nicht wie selbstverständlich Wasser serviert.

Tom was automatically logged out of Tatoeba.

Tom wurde automatisch aus Tatoeba ausgeloggt.

And they can automatically put that CC

und sie können diesen CC automatisch setzen

And made a stopover automatically ended up here.

und ein Zwischenstopp machte, landete automatisch hier.

The intimate atmosphere that this place automatically had

Diese intime Atmosphäre, die dieser Platz automatisch hatte,

I replied automatically when I heard my name.

Ich antwortete automatisch, als ich meinen Namen hörte.

Oxygen masks automatically fall from the cabin ceiling.

fallen automatisch Sauerstoffmasken aus der Kabinendecke.

And then from there they automatically start optimizing.

Und von dort aus beginnen sie dann automatisch mit der Optimierung.

The door will lock automatically when you go out.

Die Tür schließt nach dem Rausgehen automatisch.

When the screen doesn't change automatically, please click this.

Sollten Sie nicht automatisch weitergeleitet werden, klicken Sie bitte hier.

That automatically disqualifies him from speaking on the subject.

Das nimmt ihm automatisch das Recht, sich zu dem Thema zu äußern.

Doesn't mean I'm automatically buying anyone gifts anymore, OK?

heißt das nicht, dass ich automatisch für irgendjemand Geschenke kaufe. O. k.?

If you press this button the window opens automatically.

Wenn du auf diesen Knopf drückst, öffnet sich das Fenster automatisch.

When one presses this button, the curtain opens automatically.

Wenn man diesen Schalter drückt, öffnet sich der Vorhang automatisch.

- This door locks by itself.
- This door locks automatically.

Diese Tür schließt sich automatisch.

And MeetEdgar will do this all automatically for you,

Und MeetEdgar wird dies tun alles automatisch für dich,

Boom, you run out of tide, automatically gets delivered

Boom, dir geht die Flut aus, wird automatisch geliefert

People with cancer are automatically told to just stay positive.

Krebspatienten wird automatisch geraten optimistisch zu bleiben.

Crises do not automatically produce the right recipes against them.

Krisen produzieren nicht automatisch die richtigen Rezepte gegen sie.

When you open the door, the light comes on automatically.

Wenn man die Tür öffnet, geht das Licht automatisch an.

Or you can just do it all automatically as well.

oder Sie können das alles auch ganz automatisch machen.

If you touch this switch, it will open the curtains automatically.

- Wenn man diesen Schalter drückt, öffnet sich der Vorhang automatisch.
- Wenn man diesen Schalter betätigt, geht der Vorhang automatisch auf.

Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.

Frauen verlieren auf natürliche Weise das Interesse an ihm, sobald sie ein paar Worte mit ihm wechseln.

"Is this clock on time?" "It should be. It gets set automatically."

„Geht diese Uhr richtig?“ – „Die müsste eigentlich richtig gehen. Das ist eine Funkuhr.“

- The door opened automatically.
- The door opened of itself.
- The door opened by itself.

Die Tür hat sich von selbst geöffnet.

- Wisdom does not automatically come with age.
- A beard does not make a philosopher.

- Alter schützt vor Torheit nicht.
- Ein weißer Bart zeugt nicht für Weisheit.

The king's importance is so great that the woman he marries will automatically become queen.

Die Bedeutung des Königs ist so groß, dass die Frau, die er heiratet, automatisch Königin wird.

The lock itself is a normal cylinder lock so it doesn't automatically lock when you shut the door.

- Das Schloss selbst ist ein normales Zylinderschloss, es verschließt sich also nicht automatisch, wenn du die Tür zumachst.
- Das Schloss selbst ist ein normales Zylinderschloss, es verschließt sich also nicht automatisch, wenn man die Tür zumacht.
- Das Schloss selbst ist ein normales Zylinderschloss, es verschließt sich also nicht automatisch, wenn Sie die Türe schließen.

Nowadays, a woman who is an auto mechanic is "cool", while a man hairdresser is automatically titled as "gay" by many.

Heutzutage ist eine Frau, die Kfz-Mechanikerin ist, "cool", während ein männlicher Frisör von vielen automatisch als "schwul" betitelt wird.