Translation of "Bore" in German

0.008 sec.

Examples of using "Bore" in a sentence and their german translations:

Parties bore me.

Ich langweile mich auf Feiern.

You bore me.

Du langweilst mich.

She bore herself gracefully.

Sie benahm sich anmutig.

His efforts bore fruit.

Seine Bemühungen trugen Früchte.

The document bore his signature.

Auf dem Dokument stand seine Unterschrift.

She bore her sorrow well.

Sie hat ihre Trauer gut ausgehalten.

You no doubt bore people.

Ganz sicher wirst du die Leute langweilen.

Tom bore the pain stoically.

Tom ertrug den Schmerz gleichmütig.

The tree bore golden apples.

Auf dem Baume wuchsen goldne Äpfel.

She bore him four children.

- Sie schenkte ihm vier Kinder.
- Sie gebar ihm vier Kinder.

You're starting to bore me.

- Ihr geht mir langsam auf die Nerven.
- Du gehst mir langsam auf die Eier.
- Sie fangen an, mich aufzuregen.

- I hope I don't bore you.
- I hope that I don't bore you.

Ich hoffe, ich habe dich nicht gelangweilt.

They always bore arms with them.

Sie trugen immer Waffen bei sich.

- You're boring me.
- You bore me.

Du ödest mich an.

He bore a grudge against me.

Er hegte Groll gegen mich.

They bore our restless thoughts and worries

Sie langweilen unsere unruhigen Gedanken und Sorgen

The tax bore hard on the peasantry.

Die Steuer belastete die Bauern sehr.

She bore her grief with dry eyes.

Sie ertrug ihre Trauer, ohne eine einzige Träne zu vergießen.

- He bore himself well.
- He behaved well.

Er hat sich gut benommen.

I won't bore you with the details.

- Ich werde Sie nicht mit den Details langweilen.
- Ich werde dich nicht mit den Details langweilen.

- How boring.
- What a bore!
- How boring!

Wie langweilig!

bore them in the best sense of the word.

sie langweilen sie im positiven Sinne.

The prisoner of war bore himself with great dignity.

Der Kriegsgefangene zeigte große Würde.

His wife bore him two daughters and a son.

Seine Frau gebar ihm zwei Töchter und einen Sohn.

Marcus tends sometimes to bore his listeners with trivia.

Markku neigt manchmal dazu, seine Zuhörer mit Belanglosigkeiten zu langweilen.

To be honest, his talks are always a bore.

Ehrlich gesagt sind seine Vorträge immer langweilig.

People who talk about themselves all the time bore me.

Leute, die ständig nur von sich reden, langweilen mich.

- I'm sick of you.
- You bore me.
- I'm tired of you.

Du langweilst mich.

But he set his horse towards the challenger, who bore down full-tilt.

Aber er stellte sein Pferd auf den Herausforderer, die trugen die volle Neigung nach unten.

The community pastor wasn't a fiery preacher, but rather a talkative windbag and bore.

Der Gemeindepfarrer war kein wortgewaltiger Prediger, eher ein Schwafler und Langweiler.

He tends to bore people with his stories, which are notorious throughout the city.

Er pflegt, Leute mit seinen stadtbekannten Geschichten zu langweilen.

Tom's father is a brilliant actor, but in real life he's a crashing bore.

Toms Vater ist ein genialer Schauspieler, doch im wirklichen Leben ist er ein totaler Langweiler.

I could tell you about beekeeping for hours, but I don't want to bore you.

Ich könnte dir stundenlang von der Imkerei erzählen, aber ich will dich nicht langweilen.

- Frankly speaking, his speeches are always dull.
- To be honest, his talks are always a bore.

Offen gesagt, seine Reden sind immer langweilig.

- It hurt so much I could have screamed, but I gritted my teeth and bravely bore the pain.
- It hurt so much I could've screamed, but I gritted my teeth and bravely bore the pain.

Es tat so weh, dass ich hätte schreien können. — Ich aber biss die Zähne zusammen und ertrug mannhaft den Schmerz.

At Lützen, Ney was moved by the conduct of his young conscripts, who bore the brunt of

In Lützen war Ney bewegt vom Verhalten seiner jungen Wehrpflichtigen, die die Hauptlast von

If a student and his or her professor bore each other, then both are wasting their time.

Wenn Student und Professor einander langweilen, verschwenden alle beide ihre Zeit.

The King of the East had a beautiful garden, and in the garden stood a tree that bore golden apples.

Der König des Ostens hatte einen schönen Garten, und in dem Garten stand ein Baum, der goldne Äpfel trug.

- Constant dripping wears away a stone.
- Constant effort yields sure success.
- Even small drops striking constantly will bore through a granite mountain.

Steter Tropfen höhlt den Stein.

Hour after hour in hope he bore,nor might his soul its faith give o'er; nor could the tyrant's scorn deriding, steal from that faith one thought confiding!

Von Stunde zu Stunde gewartet er mit hoffender Seele der Wiederkehr. Ihm konnte den mutigen Glauben der Hohn des Tyrannen nicht rauben.