Translation of "Blow" in German

0.056 sec.

Examples of using "Blow" in a sentence and their german translations:

Blow your nose.

- Schneuz dich.
- Putz dir mal die Nase!

Blow me down!

- Ich glaub, mein Schwein pfeift!
- Da laust mich doch der Affe!

blow up. I cannot

lerne ich.

That's a low blow.

Das ist ein Schlag unter die Gürtellinie.

Blow out the candles.

- Blas die Kerzen aus!
- Blast die Kerzen aus!

Blow out the candle.

- Pusten Sie die Kerze aus!
- Puste die Kerze aus!

He will blow our party.

Wenn er kommt, ist die Party im Eimer.

Don't blow in a beehive.

Puste nicht in einen Bienenstock.

He requested a blow job.

Er wollte einen geblasen kriegen.

He blow-dried his hair.

Er fönte sich die Haare.

- The news was a blow to him.
- The news dealt him a heavy blow.

Die Nachricht war ein schwerer Schlag für ihn.

It was a blow to us.

Das war ein Schlag für uns.

I'm about to blow my top.

Mir platzt gleich der Kragen.

He was dealt a deadly blow.

Er hat einen tödlichen Schlag bekommen.

A strong wind began to blow.

Es kam ein starker Wind auf.

It was a great blow to us.

Es war für uns ein schwerer Schlag.

That will let you blow off steam.

Da kannst du Dampf ablassen.

The news was a blow to him.

Die Nachricht war ein schwerer Schlag für ihn.

The first blow is half the battle.

Der Erstschlag ist der halbe Sieg.

Strong winds can blow away unsecured items.

Starke Winde können unbefestigte Gegenstände wegblasen.

I need to blow off some steam.

Ich muss etwas Dampf ablassen.

Until Napoleon arrived to  deliver the decisive blow.

bis Napoleon eintraf, um den entscheidenden Schlag zu liefern.

Make a wish and blow out the candles.

Puste die Kerzen aus und wünsch dir was!

He struck me a blow on the face.

Er schlug mir ins Gesicht.

I dealt him a blow on the ear.

Ich versetzte ihm einen Schlag aufs Ohr.

A blow from a falling stone killed him.

Der fallende Stein tötete ihn auf einen Streich.

I just need to blow off some steam.

Ich muss nur mal etwas Dampf ablassen.

Please don't blow your nose on the tablecloth.

Wisch dir die Nase bitte nicht an der Tischdecke ab.

Blow out the candles and make a wish!

Puste die Kerzen aus und wünsch dir was!

You wanna try and blow the door with gunpowder?

Die willst die Tür mit Schießpulver aufsprengen?

They defused the bomb before it could blow up.

Sie entfernten den Zünder, bevor die Bombe explodierte.

- Don't blow in a beehive.
- Don't poke the bear.

Puste nicht in einen Bienenstock.

I use a blow dryer to dry my hair.

Ich trockne mir mit einem Fön das Haar.

As a result of the blow, he became insane.

Er wurde infolge des Schlages wahnsinnig.

Her mother's death was a blow to the little girl.

Der Tod ihrer Mutter war für das Mädchen ein schwerer Schlag.

Blow the horn so that car will let us pass.

Hup mal, damit uns der Wagen vorbeilässt!

Place a charge on the door to blow it up.

Bringen Sie einen Sprengsatz an der Tür an, um sie zu sprengen.

- Tom blow-dried his hair.
- Tom blew his hair dry.

Tom fönte sich das Haar.

- You have to blow out all the candles on your birthday cake.
- You've got to blow out all the candles on your birthday cake.

Du musst alle Kerzen auf deiner Geburtstagstorte auspusten.

People could see that he did not flinch from the blow.

Leute sehen konnten, dass er nicht vor dem Schlag zurückschreckte.

I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.

Ich habe so ein Gefühl, dass Masao irgendwann in naher Zukunft hier hereinschneien wird.

- Tom is using the blow torch.
- Tom is using the blowlamp.

Tom benutzt eine Lötlampe.

The tree was felled with one hard blow of his ax.

Der Baum wurde mit einem kräftigen Schlag seiner Axt gefällt.

- Tom is using the blow torch.
- Tom is using the blowtorch.

Tom benutzt eine Lötlampe.

Marshal Lannes’ death was a great  blow to Napoleon and the army.

Der Tod von Marschall Lannes war ein schwerer Schlag für Napoleon und die Armee.

- Don't go praising yourself.
- Don't praise yourself!
- Don't blow your own trumpet.

Lobe dich nicht selbst!

This is a new blow against the reputation of the automobile manufacturer.

Dies ist ein neuer Schlag gegen das Ansehen des Automobilherstellers.

If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.

Wenn du unter Wasser gehst, halte deine Nase zu und pruste etwas, damit deine Ohren frei werden.

Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.

Die weitere Untersuchung ergab, dass der Schädelknochen durch einen einzelnen schweren Schlag zertrümmert wurde.

After receiving a hefty blow to the head, the man spoke only gibberish.

Nachdem er einen starken Stoß gegen den Kopf bekommen hatte, redete der Mann nur noch unzusammenhängendes Zeug.

Losing the job she loved so much was a severe blow for Mary.

Der Verlust ihres geliebten Arbeitsplatzes war ein schwerer Schlag für Maria.

You're only going to get one shot at this, so don't blow it.

Wir haben nur einen Versuch. Verdirb es also nicht!

Saturn's atmosphere has winds which can blow at over 1800 kilometers per hour.

In der Atmosphäre des Saturn wehen Winde mit Geschwindigkeiten von über 1800 Kilometern pro Stunde.

Neptune has winds in its atmosphere which blow at over 2000 kilometers per hour!

In der Atmosphäre des Neptun wehen Winde mit Geschwindigkeiten von über 2000 Kilometern pro Stunde.

- He struck me a blow on the face.
- He hit me in the face.

Er schlug mir ins Gesicht.

Fourth Corps’ attack was the decisive blow of the battle, though its success owed much

Der Angriff des vierten Korps war der entscheidende Schlag der Schlacht, obwohl sein Erfolg vor allem

- Blow me down!
- Well, I'll go to the foot of our stairs.
- Well I never.

- Ich glaub, mein Schwein pfeift!
- Ich glaub’, ich steh’ im Wald!
- Da laust mich doch der Affe!
- Da soll mich doch der Teufel holen!

The man's skull had been shattered by a blow from a poker delivered from behind.

Dem Manne war von hinten mit einem Schürhaken der Schädel zertrümmert worden.

- Tom is using the blow torch.
- Tom is using the blowtorch.
- Tom is using the blowlamp.

Tom benutzt eine Lötlampe.

- In winter, I like to stay at home, near the fire, and listen to the wind blow.
- In the winter, I like to stay at home near the fire and listen to the wind blow.

Im Winter bleibe ich gerne zu Hause, nah am Feuer, und höre dem Wind zu.

And often, a good way of getting these tarantulas to move is you gently blow on them.

Oftmals kann man eine Vogelspinne dazu bringen, sich zu bewegen, indem man sie sanft anpustet.

Played a crucial role holding up the Russian army…  until Napoleon arrived to deal a decisive blow.

spielten eine entscheidende Rolle bei der Aufrechterhaltung der russischen Armee… bis Napoleon eintraf, um einen entscheidenden Schlag zu versetzen.

With one blow of the axe, he killed the calf, and with the second split its brain.

Mit einem Axtstreich tötete er das Kalb und spaltete ihm mit einem zweiten das Gehirn.

- A blow from a falling stone killed him.
- He was hit by a falling rock and died instantly.

Der fallende Stein tötete ihn auf einen Streich.

The rapid rotation of Uranus causes winds up to 600 kilometers per hour to blow in its atmosphere.

Durch die schnelle Rotation entstehen in der Atmosphäre des Uranus Winde mit Geschwindigkeiten von bis zu 600 Kilometern pro Stunde.

- The famous Gordian Knot was cut with a sword blow.
- The famous Gordian Knot was cut with a sword.

Der berühmte gordische Knoten wurde mit einem Schwert durchhauen.

- Those who have a long hair own a blow-dryer.
- Those who have long hair own a hair dryer.

Leute mit langen Haaren besitzen einen Fön.

The teacher was about to finish the useless discussion when his face was hit by a blow from a pupil's fist.

Der Lehrer war im Begriff, das nutzlose Gespräch zu beenden, als plötzlich die Faust eines Schülers sein Gesicht traf.

I am master of all the birds in the world, and have only to blow my whistle and every one will come to me.

Ich bin der Herr aller Vögel auf der Welt. Ich muss nur auf meiner Pfeife blasen, und es kommen alle herbei.

Waving her sword, she rushed so violently on the lion that he had barely time to spring on one side, so as to avoid the blow.

Geschwungenen Schwertes stürzte sie sich so gewaltig auf den Leu, dass diesem kaum Zeit blieb, dem Hiebe zur Seite hin auszuweichen.

Take an axe, and cut off the head of the calf with one blow. With a second, split its head in two, and in its brain you will see a bright red ball. Bring that to me.

Nimm eine Axt und enthaupte das Kalb mit einem Streich. Mit einem zweiten spalte ihm den Schädel, und du wirst in seinem Gehirne eine hellrote Kugel finden. Die bringe mir!