Translation of "Behalf" in German

0.008 sec.

Examples of using "Behalf" in a sentence and their german translations:

On my behalf.

in meinem Namen.

Tom apologized on her behalf.

Tom entschuldigte sich an ihrer Stelle.

Tom apologized on Mary's behalf.

Tom bat in Marias Namen um Entschuldigung.

On behalf of science for years .

im Auftrag der Wissenschaft.

- My brother did that on behalf of me.
- My brother did it on my behalf.

Mein kleiner Bruder tat es an meiner Statt.

She worked on behalf of her family.

Sie arbeitete für ihre Familie.

He is acting on his own behalf.

Er handelt eigennützig.

On behalf of the Federal Foreign Office.

im Auftrag des Auswärtigen Amtes.

On behalf of Lufthansa and the crew

herzlich willkommen an Bord.

On behalf of my family, thank you.

- Im Namen meiner Familie danke ich dir!
- Im Namen meiner Familie danke ich euch!
- Im Namen meiner Familie danke ich Ihnen!

This time on behalf of the state attorney.

Diesmal im Auftrag der Staatsanwaltschaft.

She is collecting on behalf of the blind.

Sie sammelt Spenden für blinde Menschen.

My brother did that on behalf of me.

Mein Bruder tat es in meinem Namen.

I thank you on behalf of my son.

Ich danke Ihnen im Namen meines Sohns.

But there's some girl who emails on behalf.

Aber da ist irgendein Mädchen wer sendet im Auftrag.

The minister worked hard on behalf of the poor.

Der Minister arbeitete hart im Auftrag der Armen.

Go to him and greet him on my behalf.

Geh zu ihm und grüße ihn in meinem Namen!

I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.

Ich weiß deine Zuvorkommenheit und deine Mühe für mich zu schätzen.

Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.

- Bob sprach Dankesworte im Namen seiner Klassenkameraden.
- Bob bedankte sich im Namen seiner Mitschüler.

On behalf of the government, the mass media are abused.

Im Auftrag der Regierung werden die Massenmedien missbraucht.

I bought a new dress for her on his behalf.

In seinem Auftrag kaufte ich ihr ein neues Kleid.

You are planning on behalf of the Federal Foreign Office.

Sie planen im Auftrag des Auswärtigen Amtes.

A special flight on behalf of the Federal Foreign Office.

Ein Sonderflug im Auftrag des Auswärtigen Amtes.

And asking for less and less in return on our behalf.

und verlangt dafür immer weniger.

The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.

Der Anwalt sagte, dass er im Namen von Herrn Smith sprechen würde.

The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.

Der Vizepräsident nahm anstelle des Präsidenten an der Feierlichkeit teil.

We are speaking on behalf of the young people of Australia.

Wir sprechen im Namen der Jugend von Australien.

Lufthansa should pick them up on behalf of the Federal Foreign Office.

Lufthansa soll sie abholen im Auftrag des Auswärtigen Amts.

I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.

- Ich schreibe im Namen meines Mannes, welcher im Krankenhause liegt.
- Ich schreibe im Namen meines Mannes, der im Krankenhaus liegt.

- My brother did that on behalf of me.
- My brother did it in my name.

Mein Bruder tat es in meinem Namen.

He also testified on behalf of Marshal Ney –  but could not save him from a firing squad.

He also testified on behalf of Marshal Ney – but could not save him from a firing squad.

To my certain knowledge he has acted on behalf of three of the reigning houses of Europe in very vital matters.

Soweit ich es sicher weiß, war er im Namen dreier regierender Häuser Europas in sehr wichtigen Angelegenheiten tätig.