Translation of "Aspect" in German

0.005 sec.

Examples of using "Aspect" in a sentence and their german translations:

The romantic aspect complicates the story.

Der romantische Aspekt verkompliziert die Geschichte.

And there is the aspect of solidarity.

Und es gibt den Aspekt der Solidarität.

That altered the aspect of the case.

Das ließ den Fall in einem anderen Licht erscheinen.

Imagination affects every aspect of our lives.

Die Fantasie hat Auswirkungen auf alle Aspekte in unserem Leben.

You know, the visual and audio aspect,

Sie wissen, der visuelle und audio-Aspekt,

In terms of that critical aspect of wellness.

wenn es um diesen wichtigen Aspekt des Wohlbefindens geht.

This is another interesting aspect of the job

Dies ist ein weiterer interessanter Aspekt des Jobs

We must consider the question from every aspect.

Wir müssen die Frage unter jedem Aspekt betrachten.

For a conversion aspect, but you're doing it

für einen Umstellungsaspekt, aber du machst es

Every aspect of how we love, how we live,

jeden Aspekt unserer Art zu lieben und zu leben,

Now let's look at another aspect of the work

Schauen wir uns nun einen anderen Aspekt der Arbeit an

Creativity is an important aspect for the development of human.

Die Kreativität ist ein wichtiger Aspekt für die Entwicklung des Menschen.

As the house has a southern aspect, it is very sunny.

Da das Haus Südlage hat, ist es sehr sonnig.

It's kind of more about the social aspect of getting together,

Es geht mehr um den sozialen Aspekt des Zusammenkommens,

Time is not an absolute reality but an aspect of our consciousness.

Die Zeit ist keine unbedingte Realität, sondern ein Aspekt unseres Bewusstseins.

And forever how I thought about the mental aspect of how we perform.

und von da an auch meine Ansicht über den psychischen Aspekt von Leistung.

As well as every aspect of army administration;  ensuring efficient movement and supply;  

sowie jeder Aspekt der Armeeverwaltung; Gewährleistung einer effizienten Bewegung und Versorgung;

As I felt so out of control in every other aspect of my life.

da ich mich sonst überall überfordert fühlte.

No aspect of the Napoleonic era has been forgotten, with busts and statuettes of the Emperor himself…

Kein Aspekt der napoleonischen Ära wurde vergessen, mit Büsten und Statuetten des Kaisers selbst…