Translation of "Abandon" in German

0.004 sec.

Examples of using "Abandon" in a sentence and their german translations:

- Abandon ship!
- Abandon ship.

Alle Mann von Bord!

Don't abandon me!

Verlass mich nicht!

All hands, abandon ship!

Alle Mann von Bord!

We must abandon ship.

Wir müssen das Schiff verlassen.

Would you abandon me?

Würdest Du mich verlassen?

I'll never abandon you.

Ich werde dich nie verlassen.

- Abandon hope, all ye who enter here.
- Abandon all hope, ye who enter here.
- All hope abandon, ye who enter in.
- All hope abandon ye who enter here.

- Lasst, die ihr eintretet, alle Hoffnung fahren.
- Lasst, die ihr eingeht, alle Hoffnung fahren!

I didn't abandon my children.

Ich verließ meine Kinder nicht.

I will never abandon you.

Ich werde dich nie verlassen.

- Abandon hope, all ye who enter here.
- Abandon all hope, ye who enter here.
- All hope abandon, ye who enter in.

Lasst, die ihr eintretet, alle Hoffnung fahren.

- Abandon all hope, ye who enter here.
- All hope abandon ye who enter here.

- Lasst, die ihr eintretet, alle Hoffnung fahren.
- Lasst, die ihr eingeht, alle Hoffnung fahren!

- Don't abandon me!
- Don't forsake me!

Verlass mich nicht!

Do you think we should abandon ship?

- Denken Sie, dass wir das Schiff verlassen sollten?
- Glaubst du, dass wir das Schiff verlassen sollten?

His friend promised never to abandon him.

Sein Freund versprach, ihn nie im Stich zu lassen.

Abandon hope, all ye who enter here.

Lasst, die ihr eintretet, alle Hoffnung fahren.

All hope abandon ye who enter here.

Lasst, die ihr eingeht, alle Hoffnung fahren!

I was forced to abandon the plan.

Ich war gezwungen, den Plan aufzugeben.

The crew had to abandon the sinking ship.

Die Besatzung musste das sinkende Schiff aufgeben.

The captain gave the order to abandon the ship.

Der Kapitän ordnete an, das Schiff aufzugeben.

- Don't leave me!
- Don't abandon me!
- Don't forsake me!

- Verlass mich nicht!
- Lass mich nicht allein!

- Why have you abandoned me?
- Why did you abandon me?

Warum hast du mich verlassen?

Men don't abandon their girlfriends until they have a substitute.

Männer verlassen ihre Freundinnen erst, wenn sie einen Ersatz haben.

Tom is stuck in his sleeping bag. Should we abandon him?

Tom steckt in seinem Schlafsack fest. Sollten wir ihn hier liegenlassen?

There are days where I feel like my brain wants to abandon me.

Es gibt Tage, an denen ich den Eindruck habe, dass mein Gehirn mich im Stich lassen will.

- I won't forsake you.
- I am not leaving you.
- I will not abandon you.

Ich werde dich nicht verlassen.

The next year, Wellington’s victory at Salamanca forced Soult to abandon his palace in Seville,

Im nächsten Jahr zwang Wellingtons Sieg in Salamanca Soult, seinen Palast in Sevilla zu verlassen

- He's always threatening to quit, but he never does.
- He's always threatening to abandon Esperanto.

Er droht immer damit, aufzuhören, aber er tut es nie.

- I won't forsake you.
- I am not leaving you.
- I'm not leaving you.
- I won't leave you.
- I will not abandon you.

- Ich werde dich nicht verlassen.
- Ich werde dich nicht im Stich lassen.
- Ich verlasse euch nicht.
- Ich verlasse Sie nicht.