Translation of "Sorts" in French

0.006 sec.

Examples of using "Sorts" in a sentence and their french translations:

All sorts of animals.

Toutes sortes d'animaux.

It takes all sorts.

Tous les goûts sont dans la nature.

All sorts of community services,

toutes sortes de services communautaires,

We manage all sorts of things.

Nous gérons toutes sortes de choses.

I like all sorts of paintings.

J'aime toutes sortes de peintures.

We do all sorts of things.

Nous faisons toutes sortes de choses.

That sorts us into winners and losers,

Qui nous classe en gagnants et perdants

All sorts of people live in Tokyo.

Toutes sortes de gens vivent à Tokyo.

There were all sorts of group activities.

Il y avait toutes sortes d'activités de groupe.

What sorts of weapons did they have?

- Quels types d'armes possédaient-ils ?
- Quels types d'armes possédaient-elles ?

As different sorts of music are being played.

en fonction des différentes musiques qui vont être jouées.

All sorts of people came to the exhibition.

Toutes sortes de gens sont venus à l'exposition.

There are all sorts of things to learn.

Il y a toutes sortes de choses à apprendre.

Galaxies come in all sorts of delicious flavours.

Les galaxies se présentent sous toutes sortes de saveurs délicieuses.

I teach development directors in all sorts of teams

à des directeurs du développement dans toutes sortes d'équipes

This sleeping brain sorts out the newly encoded information.

Ce cerveau endormi va trier les informations nouvellement encodées.

I express celebration in all sorts of different ways.

J'exprime la célébration de plein de façons différentes.

All sorts of rumors were floating around about her.

Il y avait toutes sortes de rumeurs à son sujet.

His absence gave birth to all sorts of rumors.

Son absence donna cours à toutes sortes de rumeurs.

The shop sells all sorts of bric-à-brac.

Le magasin vend toutes sortes de brols.

Modern society is overflowing with all sorts of information.

Notre société moderne déborde d'informations en tout genre.

Here, you will find all sorts of musical instruments.

Ici, vous trouverez des instruments de musique de toutes sortes.

I dress it up in all sorts of different ways.

Je m'habille de plein de façons différentes.

So what can we learn from these sorts of settlements?

Que pouvons-nous apprendre de toutes ces sortes d'aménagements ?

The unsupervised children got up to all sorts of mischief.

Les enfants, laissés sans surveillance, firent toutes sortes de farces.

Both of these sorts of concerns and both of these motivations.

ces motivations et inquiétudes différentes.

I can do all sorts of things. but in an adapted way.

Je peux faire toutes sortes de choses mais en étant adapté.

Knocking them down and crushing them with bear-hugs and all sorts.

assomme et les écrase avec des câlins d'ours et toutes sortes.

Even in the midst of us all sorts of people live everywhere

Même au milieu de nous, toutes sortes de gens vivent partout

Yes, there are all sorts of things where I just say it,

Oui, il y a toutes sortes de choses où je viens de le dire,

The occupying forces commit all sorts of war crimes with absolute impunity.

Les forces d'occupation commettent toutes sortes de crimes de guerre dans la plus parfaite impunité.

This was about two different sorts of conversations that two people can have.

Ici, ce sont deux types de conversations que des gens peuvent avoir entre eux.

And it's not just corals that glow. All sorts of reef creatures fluoresce.

Il n'y a pas que les coraux qui brillent. Toutes sortes de créatures des récifs sont fluorescentes.

In this attic there are all sorts of books, waiting to be read.

Dans ce grenier, il y a toutes sortes de livres qui attendent d'être lus.

And you can apply this way of visual thinking to all sorts of problems.

Ce mode visuel de pensée est applicable à toutes sortes de problèmes.

Tell you what, I've used underpants for all sorts of things over the years.

J'ai sacrifié des caleçons pour plein d'usages différents.

He who walks the straight and narrow path must resist temptations of all sorts.

Celui qui emprunte le chemin droit et étroit doit résister aux tentations de toutes sortes.

It's gonna be full of all sorts of nasties that are gonna make you sick.

Elle doit contenir plein de saletés qui rendent malade.

"Whate'er the maiden on those leaves doth trace, / in rows she sorts, and in the cave doth store."

" En dispose les mots ; et, sitôt que sa main / en a rangé la suite en un ordre certain, / elle ferme sur eux sa caverne tranquille. "

Where our cities provide a home for all sorts of wildlife not only at night, but also during the day.

Où nos villes seront un refuge pour la vie sauvage, non seulement la nuit, mais aussi le jour ?

Pythagoras used to say that he had received as a gift from Mercury the perpetual transmigration of his soul, so that it was constantly transmigrating and passing into all sorts of plants or animals.

Pythagore disait qu'il avait reçu en cadeau de Mercure la transmigration perpétuelle de son âme, de sorte qu'elle transmigrait et passait constamment dans toutes de sortes de plantes ou d'animaux.

I had a friend who was in love with a poet of sorts. In his verses he never spoke of anything but love, and heaven, and the stars. Oh! she was properly taken in! He had more than three hundred thousand francs out of her before he'd finished.

J'avais une amie qui a aimé une espèce de poète. Dans ses vers il ne parlait que de l'amour, du ciel, des étoiles. Ah ! ce qu'elle a été refaite ! Il lui a croqué plus de trois cent mille francs.