Translation of "Rio" in French

0.005 sec.

Examples of using "Rio" in a sentence and their french translations:

I'm from Rio.

- Je suis de Rio.
- Je viens de Rio.

That's Rio de Janeiro!

C'est Rio de Janeiro !

I live in Rio.

J'habite à Rio.

- There is already a subway in Rio.
- There is now a subway in Rio.
- They have a subway in Rio now.

Il y a déjà un métro à Rio.

- Yeah, you want that RIO, right?

- Oui, tu veux que RIO, non?

In 2008, the city of Rio was ready to take over this lawless territories of Rio.

En 2008, la ville de Rio était prête à prendre sur ces territoires anarchiques de Rio.

But unfortunately, a few weeks before Rio,

Mais malheureusement, quelques mois avant Rio,

There is already a subway in Rio.

Il y a déjà un métro à Rio.

I was sadly unable to participate in Rio.

je n'ai malheureusement pas pu participer à Rio.

With the thundering waters of the Rio Paine.

avec les eaux tonnantes du Rio Paine.

I worked in Rio de Janeiro for two years.

J'ai travaillé à Rio de Janeiro pendant deux ans.

Of the most peaceful, creative, and resourceful people in Rio.

des plus pacifiques, créatifs et ingénieux les gens à Rio.

In Rio that number is 1 in every 23 arrests.

À Rio, le nombre d'arrestations est de 1 sur 23.

I have been living in Rio de Janeiro for four years.

J'habite à Rio de Janeiro depuis quatre ans.

I'm Ricardo, I'm 33 years old and I live in Rio.

Je suis Ricardo, j'ai 33 ans et je vis à Rio.

But in Rio, the Olympics, they will be boxing without a helmet.

mais aux Jeux de Rio, ils boxeront sans casque.

Two persons were killed when an elevated bike path collapsed in Rio.

Deux personnes ont été tuées lorsqu’une piste cyclable surélevée s’est effondrée à Rio.

Be no trace of Dunes Iris in Argentina and Rio de Janeiro in

aucune trace de Dunes Iris en Argentine et à Rio de Janeiro au

The state of Rio de Janeiro has declared a "state of public calamity".

- L'état de Rio de Janeiro s'est déclaré en "état de calamité publique".
- L'état de Rio de Janeiro s'est déclaré en faillite.

So now, you are wondering if I achieved my goal to compete in Rio.

Donc là, vous vous demandez si j'ai réussi mon objectif d'aller à Rio.

If you come to Rio, don't forget to call me to be your guide!

Si tu viens à Rio, n'oublie pas de m'appeler, je serai ton guide!

I set myself the goal of competing in the Paralympic games in Rio in 2016.

Je me suis donné pour objectif d'aller aux Jeux Paralympiques de Rio 2016.

In case you go to Rio, let me know. I'd like to be your guide.

Si tu viens à Rio, dis-le-moi, j'aimerais être ton guide.

Brazil imported 11 times more slaves than the United States and Rio alone was home to

Le Brésil a importé 11 fois plus d’esclaves que les États-Unis et Rio était seul à la maison

If you go to a Google map of Rio de Janeiro and put it into 3D mode,

Si vous allez sur une carte Google de Rio de Janeiro et que vous la mettez en mode 3D,

I lived in Rio when there were still trams. What a beautiful city! I still miss it...

J'habitais à Rio quand il y avait encore des tramways. Quelle belle ville ! Elle me manque encore ...

But make no mistake, Rocinha is a full-on functioning mini city with the city of Rio de Janeiro.

Mais ne vous y méprenez pas, Rocinha est une véritable adepte mini-ville qui fonctionne avec la ville de Rio de Janeiro.

Cocaine arrived in Rio in the 1980s, enriching the gangs and allowing them to grow in power and territory.

La cocaïne est arrivée à Rio dans les années 1980, enrichissant les gangs et leur permettant de grandir en pouvoir et en territoire.

Perhaps the most powerful gang in Rio is called the Red Command, a group that began as a left-wing political

Peut-être le gang le plus puissant de Rio s'appelle-t-il le commandement rouge, un groupe qui a commencé comme un parti politique de gauche