Translation of "Portugal" in French

0.008 sec.

Examples of using "Portugal" in a sentence and their french translations:

Portugal, possibly.

Portugal, peut-être.

- I am from Portugal.
- I come from Portugal.

Je viens du Portugal.

I'm in Portugal.

Je suis au Portugal.

That was Portugal.

C'était le Portugal.

- Portugal is not an exception.
- Portugal is no exception.

Le Portugal n'est pas une exception.

I am from Portugal.

Je viens du Portugal.

I come from Portugal.

Je viens du Portugal.

Portugal is a republic.

Le Portugal est une république.

Crowning himself king of Portugal.

couronner roi du Portugal.

Portugal is not an exception.

Le Portugal n'est pas une exception.

Portugal and Spain are neighbors.

Le Portugal et l'Espagne sont voisins.

Portugal is a democratic country.

Le Portugal est un pays démocratique.

Portugal is a country of emigration.

Le Portugal est un pays d'émigration.

Lisbon is the capital of Portugal.

Lisbonne est la capitale du Portugal.

What's the minimum salary in Portugal?

Quel est le salaire minimum au Portugal ?

She's the French ambassador to Portugal.

Elle est ambassadeur de France au Portugal.

They arrived in Portugal this morning.

Ils sont arrivés au Portugal ce matin.

- Do you live in Portugal or in Brazil?
- Do you live in Portugal or Brazil?

Tu vis au Portugal ou au Brésil ?

Katja Rossi flies the Airbus to Portugal.

Katja Rossi fait voler l'Airbus au Portugal.

What was the first capital of Portugal?

Quelle fut la première capitale du Portugal ?

Do you live in Portugal or Brazil?

Tu vis au Portugal ou au Brésil ?

Geschlachtet und die Schlachtkörper gehen meistens nach Portugal.

geschlachtet und die Schlachtkörper gehen meistens nach Portugal.

Portugal has decriminalized the personal possession of drugs.

Le Portugal a dépénalisé la possession de drogues à usage personnel.

Perhaps I discovered a little island off of Portugal.

mais peut être une petite île au large du Portugal.

Portugal and Spain are on the flight schedule today.

Le Portugal et l'Espagne sont au programme des vols aujourd'hui.

By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.

J'ai rencontré par hasard mon ex-petite amie au Portugal.

Portugal is not as close to France as Spain.

- Le Portugal n'est pas aussi proche de la France que l'Espagne.
- Le Portugal n'est pas aussi près de la France que l'Espagne.

Portugal will always be dominated by farms and farmers.

Le Portugal sera toujours un pays d'agriculteurs.

Portuguese is spoken not only in Portugal and Brazil.

Le portugais n'est pas parlé uniquement au Portugal et au Brésil.

In the 15th century, Portugal was a great colonial power.

Au XVe siècle, le Portugal était une grande puissance coloniale.

Portugal has decriminalized the possession of drugs for personal use.

Le Portugal a dépénalisé la possession de drogues à usage personnel.

- Lisbon is the capital of Portugal.
- Lisbon is Portugal's capital.

Lisbonne est la capitale du Portugal.

The French invasion of Portugal proved a disaster - undone by Wellington’s scorched earth

L'invasion française du Portugal s'est avérée un désastre - annulé par la tactique de la terre brûlée de Wellington

In 1810, he joined Marshal Masséna for the invasion of Portugal, but deeply resented

En 1810, il rejoint le maréchal Masséna pour l'invasion du Portugal, mais est profondément irrité d'

And another, less welcome reward – command of French forces for the invasion of Portugal.

et une autre récompense moins bienvenue - le commandement des forces françaises pour l'invasion du Portugal.

The 24-year-old Sebastian became king of Portugal at the age of three.

Sébastien, 24 ans, est devenu roi du Portugal à l'âge de trois ans.

This mindset had widespread support in Portugal, because of the obvious benefits the Empire

Cet état d'esprit a reçu un large soutien au Portugal, en raison des avantages évidents de l'Empire

By surprise, and drove him out of Portugal with heavy loss in men and supplies.

par surprise et l'ont chassé du Portugal avec de lourdes pertes en hommes et en fournitures.

Later that year, he joined forces with Marshal Masséna’s Army of Portugal, to take on

Plus tard dans l'année, il s'associe à l'armée portugaise du maréchal Masséna pour affronter

Portugal is made up of the mainland and the archipelagos of the Azores and Madeira.

Le Portugal est constitué de la métropole et des archipels des Açores et de Madère.

In semi-disgrace, Lannes was sent as ambassador  to Portugal: a short, eventful spell in which,  

En demi-disgrâce, Lannes a été envoyé comme ambassadeur au Portugal: un court séjour mouvementé dans lequel,

In 1493, the Vatican gave America to Spain and granted Africa to Portugal, "so that barbarous nations be reduced to the Catholic faith".

En 1493, le Vatican a offert l'Amérique à l'Espagne et l'Afrique noire au Portugal "pour que les nations barbares soient réduites à la foi catholique".

Iberism is a movement that supports the unification of the Iberian peoples and its nations such as Catalonia, Castile, Portugal, Galicia, Basque Country, Andalusia...

- L'ibérisme est un mouvement en faveur de l'unification des peuples et nations ibériques comme la Catalogne, la Castille, le Portugal, la Galice, Euskadi, l'Andalousie...
- L'ibérisme est un mouvement en faveur de l'unification des peuples et nations ibériques comme la Catalogne, la Castille, le Portugal, la Galice, le Pays basque espagnol, l'Andalousie...

A British-Australian couple fell to their deaths in Portugal after trying to take a selfie from a 30 metre high wall overlooking the beach.

Un couple anglo-australien a trouvé la mort dans une chute au Portugal après avoir tenté de prendre un selfie depuis un mur de 30 mètres de haut surplombant la plage.