Translation of "Indignant" in French

0.007 sec.

Examples of using "Indignant" in a sentence and their french translations:

Tom was indignant.

Tom était indigné.

Tom became indignant.

- Tom s'est indigné.
- Tom est devenu indigné.
- Tom s'indigna.

Tom is indignant.

- Tom est indigné.
- Tom s'indigne.

- I'm indignant.
- I am indignant.
- I'm outraged.
- I am outraged.

- Je suis indigné.
- Je suis indignée.

Grace wore an indignant look.

Grace arborait un regard indigné.

Mike wore an indignant look.

Michel avait le regard indigné.

- Tom was outraged.
- Tom was indignant.

Tom était indigné.

She was indignant when I said she was lying.

Elle était indignée quand j'ai dit qu'elle mentait.

She was indignant at the way she had been treated.

Elle fut indignée par la manière avec laquelle elle a été traitée.

There is no need to get excited; to be indignant would suffice.

- Rien ne sert de fulminer ; s'indigner suffirait.
- Rien ne sert de pester ; s'indigner suffirait.

"But when, through sly Ulysses' envious hate, / he left the light – alas! the tale ye know –, / stricken, I mused indignant on his fate, / and dragged my days in solitude and woe."

" Quand le perfide Ulysse eut à sa lâche envie, / vous ne l'ignorez pas, immolé ce héros, / en silence d'abord pleurant ses noirs complots, / pleurant de mon ami la triste destinée, / je traînais dans le deuil ma vie infortunée. "

- Those indignant winds grumble with a loud murmuring around the confines of the mountain; Aeolus sits in his high citadel, holding his scepter, and he soothes their spirits and tempers their rages: if he did not do this, they would surely snatch away seas and lands and the deep heaven itself, and sweep them off through the windy sky.
- They, in the rock reverberant held fast, / moan at the doors. Here, throned aloft, he reigns; / his sceptre calms their rage, their violence restrains: / else earth and sea and all the firmament / the winds together through the void would sweep.

S'agitant de fureur dans leurs prisons tremblantes, / ils luttent en grondant, ils s'indignent du frein. / Au haut de son rocher, assis le sceptre en main, / Éole leur commande ; il maîtrise, il tempère / du peuple impétueux l'indocile colère : / s'ils n'étaient retenus, soudain cieux, terre, mers, / devant eux rouleraient emportés dans les airs.