Translation of "Hood" in French

0.005 sec.

Examples of using "Hood" in a sentence and their french translations:

Open the hood.

Ouvrez le capot.

Shut the hood.

Ferme le capot.

Is Robin Hood alive?

Est-ce que Robin des Bois est vivant ?

I opened the hood.

J'ai ouvert le capot.

I come from the hood.

Je viens de la banlieue.

Robin Hood robbed the rich.

Robin des Bois volait les riches.

Let's take a look under the hood.

Jetons un coup d'œil sous le capot.

I just don't know what's under the hood.

c'est juste que je ne sais pas ce qu'il y a en dessous du capot.

He sat on the hood of his car.

Il s'est assis sur le capot de sa voiture.

Robin Hood and cruel poacher at the same time,

Robin des Bois et cruel braconnier à la fois,

We are familiar with the legend of Robin Hood.

Nous connaissons la légende de Robin des Bois.

The first thing they do is look under the hood.

la première chose qu'il fait c'est de regarder sous le capot.

That hood would be Creston Avenue, 188th in the Bronx.

Cette banlieue, c'est Creston Avenue, la 188ème dans le Bronx.

Everyone in the village called her Little Green Riding Hood.

Tous au village la nommaient Le Petit Chaperon Vert.

I told you to open the hood, not the trunk.

Je t'ai dit d'ouvrir le capot, pas le coffre.

Do you prefer buying clothes with or without a hood?

Tu préfères acheter des vêtements avec ou sans capuche ?

Sami knows this hood like the back of his hand.

Sami connaît ce quartier comme sa poche.

My coat has a hood, but I hardly ever use it.

Mon manteau a une capuche, mais je ne l'utilise presque jamais.

- How do I open the hood?
- How do I open the bonnet?

Comment est-ce que j'ouvre le capot ?

The car had two broad stripes painted on the hood and the trunk.

La voiture avait deux larges bandes peintes sur le capot et le coffre.

It's so hot that you could cook an egg on the hood of a car.

Il fait tellement chaud qu'on pourrait faire cuire des œufs sur le capot des voitures.

Once upon a time, there lived in a village a little girl called Little Green Hood.

Il était une fois, dans un petit village une petite fille qui s'appelait Petit chaperon vert.

A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.

Avant d'arnaquer une nouvelle victime, un escroc polit son art de l'aveuglement, c'est-à-dire sa technique pour arnaquer les gens.

Little Red Riding Hood took the basket that her grandma had woven and put it on her arm.

Petit Chaperon Rouge a pris le panier que sa grand-mère avait tissé et l'a mis sur son bras.

- It's so hot that you could cook an egg on the hood of a car.
- It's so hot outside, you could fry an egg.

Il fait tellement chaud qu'on pourrait faire cuire des œufs sur le capot des voitures.

Veiled at her shrines in Phrygian hood we stand, / and chief to Juno, mindful of the seer, / burnt-offerings pay, as pious rites demand.

Puis, d'un voile sacré nous couvrons notre tête, / et déjà pour Junon notre offrande s'apprête : / le roi pontife ainsi nous l'avait ordonné.

- It's so hot that you could cook an egg on the hood of a car.
- It's so hot, you could fry an egg on a car bonnet.

Il fait tellement chaud qu'on pourrait faire cuire des œufs sur le capot des voitures.

"Nay, when thy vessels, ranged upon her shore, / rest from the deep, and on the beach ye light / the votive altars, and the gods adore, / veil then thy locks, with purple hood bedight, / and shroud thy visage from a foeman's sight, / lest hostile presence, 'mid the flames divine, / break in, and mar the omen and the rite."

" Ce n'est pas tout encor : lorsque sur le rivage / aux dieux conservateurs tu paîras ton hommage, / qu'un long voile de pourpre, abaissé sur tes yeux, / dérobe à tes regards tout visage odieux ; / défends qu'aucun objet d'un augure sinistre / ne trouble le présage ainsi que le ministre. "