Translation of "Fortunate" in French

0.009 sec.

Examples of using "Fortunate" in a sentence and their french translations:

That's fortunate.

Ça tombe bien.

You're fortunate.

Vous avez de la chance.

I'm very fortunate.

- J'ai beaucoup de chance.
- J'ai la baraka.

You're very fortunate.

- Tu as vraiment beaucoup de chance.
- Vous avez vraiment beaucoup de chance.

We were extremely fortunate.

- Nous avons été extrêmement chanceux.
- Nous avons été extrêmement chanceuses.

I consider myself fortunate.

Je me considère chanceux.

- Tom's lucky.
- Tom is fortunate.

Tom est chanceux.

I think you've been fortunate.

Je pense que tu as eu de la chance.

- You're in luck.
- You're fortunate.

- Vous avez de la chance.
- Tu as de la chance.
- Tu es chanceux.
- Tu es chanceuse.
- Vous êtes chanceux.
- Vous êtes chanceuse.
- Vous êtes chanceuses.

I'm very fortunate in that,

J'ai beaucoup de chance

- I'm very fortunate.
- I'm very lucky.

J'ai beaucoup de chance.

I am fortunate compared with him.

Je suis chanceux, comparé à lui.

We're fortunate to have air conditioning.

Heureusement, on a la clim.

Tom and I consider ourselves fortunate.

- Tom et moi nous considérons chanceux.
- Tom et moi nous estimons fortunés.

I was fortunate to make his acquaintance.

J'étais tellement content de faire sa connaissance.

She was fortunate to pass the exam.

Elle a eu la chance de réussir l'examen.

I was fortunate to get the job.

J'ai eu la chance d'obtenir le poste.

I'm fortunate to have survived the accident.

J'ai de la chance d'avoir survécu à l'accident.

You are fortunate for having such good friends.

Vous avez de la chance d'avoir des amis si sympas.

He is fortunate having such a good wife.

Il a de la chance d'avoir une si bonne épouse.

I was fortunate to find a good job.

J'ai eu la chance de trouver un bon boulot.

You are very fortunate that you have such friends.

- Vous avez beaucoup de chance d'avoir de tels amis.
- Tu as beaucoup de chance d'avoir de tels amis.

And this is both an art and a fortunate accident.

et c’est à la fois un art et un heureux accident.

He was so fortunate as it find a good job.

Il a eu beaucoup de chance de trouver un bon travail.

He was fortunate to find the book he had lost.

Il a eu de la chance de retrouver le livre qu'il avait perdu.

- Tom was lucky.
- Tom was fortunate.
- Tom has been lucky.

Tom a eu de la chance.

- Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs.
- The Japanese are fortunate to live on islands with hot springs.

Les Japonais ont la chance de vivre sur des îles avec des sources d'eau chaude.

The Japanese are fortunate to live on islands with hot springs.

Les Japonais ont la chance de vivre sur des îles avec des sources d'eau chaude.

It was fortunate for her that her husband arrived at that moment.

Ce fut une chance pour elle que son mari arrive à ce moment-là.

So, I was very fortunate because I had a wonderful support system

J'étais très chanceuse car j'avais un merveilleux système de soutien

Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs.

Les Japonais peuvent se considérer heureux de vivre dans un pays avec des sources naturelles d'eau chaude.

No one is more fortunate than the one who believes in his luck.

Nul n'est plus chanceux que celui qui croit à sa chance.

- I had the luck to find a good job.
- I was fortunate to find a good job.

J'ai eu la chance de trouver un bon boulot.

Few are interested in translating my Portuguese phrases into other languages. So I try to do some translations myself. And I have been fortunate enough to find goodwill in some collaborators, who correct my mistakes.

Rares sont ceux qui souhaitent traduire mes phrases en portugais dans d’autres langues. J'essaye donc de faire des traductions moi-même. Et j'ai eu la chance de trouver des collaborateurs de bonne volonté, qui corrigent mes erreurs.

He had entertained hopes of being admitted to a sight of the young ladies, of whose beauty he had heard much; but he saw only the father. The ladies were somewhat more fortunate, for they had the advantage of ascertaining from an upper window that he wore a blue coat, and rode a black horse.

Il avait espéré qu’on le présenterait à ces demoiselles, dont il avait ouï vanter la beauté ; mais il ne vit que le père. Ces dames furent plus heureuses ; elles eurent l’avantage de s’assurer, par une des fenêtres, qu’il portait un habit bleu et montait un cheval noir.