Translation of "Cease" in French

0.004 sec.

Examples of using "Cease" in a sentence and their french translations:

Cease fire!

Cessez le feu !

- Her complaints never cease.
- His complaints never cease.

Ses plaintes ne cessent jamais.

Did the criticism cease.

que les critiques cessèrent.

Her complaints never cease.

Ses plaintes ne cessent jamais.

His complaints never cease.

Ses plaintes ne cessent jamais.

Please cease from quarreling.

Veuillez cesser de vous disputer, s'il vous plaît.

You never cease to surprise me.

Tu ne cesses jamais de me surprendre.

You never cease to amaze me.

- Tu ne cesses de m'émerveiller.
- Tu ne cesses de m'épater.

You never cease to impress me.

- Vous ne cessez jamais de m'impressionner.
- Tu ne cesses jamais de m'impressionner.

- Please cease from quarreling.
- Please stop fighting.

Veuillez cesser de vous disputer, s'il vous plaît.

You will soon cease to think of her.

- Bientôt tu ne penseras plus à elle.
- Tu cesseras bientôt de penser à elle.

To live without hope is to cease to live.

Vivre sans espoir, c'est cesser de vivre.

Facts do not cease to exist because they are ignored.

Les faits ne cessent pas d'exister parce qu'on les ignore.

The day will come when I cease to be on this earth.

Un jour viendra où je ne serai plus sur cette terre.

The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.

Le nouvel ambassadeur va pousser au cessez-le-feu afin d'arrêter la tuerie.

And if there's one thing that doesn't cease to impress me on the daily,

et si une chose ne cesse de m'impressionner au quotidien,

If the government doesn't subsidise the car industry, it will struggle badly and may even cease to exist.

Si le gouvernement ne subventionne pas l'industrie automobile, elle se débattra avec difficulté et il se peut qu'elle cesse même d'exister.

No great artist ever sees things as they really are. If he did, he would cease to be an artist.

Aucun grand artiste ne voit jamais les choses telles qu'elles sont vraiment. S'il le faisait, il cesserait d'être un artiste.

- Cut it out!
- Cut it out.
- Stop!
- Stop that!
- Stop it!
- Stop doing that.
- Cut that out!
- Give it a rest.
- Cease!

- Ça suffit !
- Arrête ça !
- Arrête avec ça !
- Arrête !
- Arrête ça !

As long as war is regarded as wicked, it will always have its fascination. When it is looked upon as vulgar, it will cease to be popular.

Aussi longtemps que la guerre sera considérée comme perverse, elle aura toujours sa fascination. Quand elle sera considérée comme vulgaire, elle cessera d'être populaire.

When exactly is a language considered endangered? When its speakers cease to use it, use it in fewer and fewer domains, use fewer of its speaking styles, or stop passing it on to the next generation.

Quand exactement une langue est-elle considérée comme en danger ? Lorsque ses locuteurs cessent de l'employer, l'emploient dans de moins en moins de domaines, emploient moins de ses manières de parler, ou cessent de la transmettre à la génération suivante.

"Then wars shall cease and savage times grow mild, / and Remus and Quirinus, brethren twain, / with hoary Faith and Vesta undefiled, / shall give the law. With iron bolt and chain / firm-closed the gates of Janus shall remain. / Within, the Fiend of Discord, high reclined / on horrid arms, unheeded in the fane, / bound with a hundred brazen knots behind, / and grim with gory jaws, his grisly teeth shall grind."

" De cent verrous d'airain les robustes barrières / refermeront de Mars les portes meurtrières ; / la Discorde au dedans, fille affreuse d'enfer, / hideuse, y rougira sous cent cables de fer, / et, sur l'amas rouillé des lances inhumaines, / de sa bouche sanglante en vain mordra ses chaînes. "