Translation of "Surprise" in French

0.014 sec.

Examples of using "Surprise" in a sentence and their french translations:

- Surprise, surprise.
- Surprise!

Surprise !

Surprise, surprise.

Quelle surprise !

Surprise!

Surprise !

- It's a surprise.
- That's a surprise.
- This is a surprise.

C'est une surprise.

Surprise me.

- Surprenez-moi.
- Surprends-moi.

- It's a surprise.
- This is a surprise.

C'est une surprise.

- What a nice surprise!
- What a pleasant surprise!
- What a lovely surprise!

- Quelle agréable surprise !
- Quelle chouette surprise !
- Quelle agréable surprise.

- It doesn't surprise me.
- That doesn't surprise me.
- This doesn't surprise me.

- Ça ne me surprend pas.
- Cela ne me surprend pas.

- It wouldn't surprise me.
- That wouldn't surprise me.

Ça ne me surprendrait pas.

- What a pleasant surprise!
- What a happy surprise!

- Quelle agréable surprise !
- Quelle bonne surprise !

- It doesn't surprise me.
- This doesn't surprise me.

Ça ne me surprend pas.

- It doesn't surprise me.
- That doesn't surprise me.

Cela ne me surprend pas.

- What a nice surprise!
- What a pleasant surprise!

Quelle belle surprise !

- That didn't surprise me.
- This didn't surprise me.

Cela ne m'a pas surpris.

Braunfels, okay. - Surprise.

Braunfels, d'accord. - Surprendre.

And another surprise:

Et une autre surprise:

What a surprise!

- Quelle surprise !
- Quelle surprise !

That's no surprise.

Ça n'est guère étonnant.

It's a surprise.

C'est une surprise.

That's a surprise.

C'est une surprise.

- It caught me by surprise.
- It took me by surprise.

Ça m'a pris par surprise.

It's not a surprise.

ça ne l'est pas.

Does that surprise you?

- Cela vous émerveille-t-il ?
- Ça t'émerveille ?
- Est-ce que ça te surprend ?
- Cela vous surprend-il ?

That wouldn't surprise me.

Ça ne me surprendrait pas.

What a pleasant surprise!

Quelle agréable surprise !

This doesn't surprise me.

- Ça ne me surprend pas.
- Ceci ne me surprend guère.

It doesn't surprise me.

Ça ne me surprend pas.

What a nice surprise!

Quelle chouette surprise !

I hate surprise parties.

Je déteste les sauteries.

We have a surprise.

Nous avons une surprise.

This is a surprise.

C'est une surprise.

I did surprise him.

Je l'ai surpris.

This is no surprise.

Ce n'est pas étonnant.

Did I surprise you?

- Vous ai-je surpris ?
- T'ai-je surpris ?

It wasn't a surprise.

Ce n'était pas une surprise.

I did surprise them.

- Je les ai surpris.
- Je les ai surprises.

I have a surprise.

J'ai une surprise.

I did surprise her.

- Je l'ai surprise.
- Je la surpris.

That doesn't surprise me.

Cela ne me surprend pas.

The surprise is complete.

La surprise est entière.

Sometimes I surprise myself.

Parfois, je me surprends moi-même.

- I thought I'd surprise you.
- I thought that I'd surprise you.

- Je pensais que je te surprendrais.
- Je pensais que je vous surprendrais.
- Je pensais vous surprendre.
- Je pensais te surprendre.

- I made you a surprise.
- I prepared a surprise for you.

- Je t'ai préparé une surprise.
- Je vous ai préparé une surprise.

- It doesn't surprise me.
- That doesn't surprise me.
- I'm not surprised.

- Ça ne me surprend pas.
- Cela ne me surprend pas.
- Je ne suis pas surpris.
- Je ne suis pas surprise.

She took me by surprise.

Elle m'a pris par surprise.

I want to surprise him.

Je veux le surprendre.

It came as a surprise.

C'est arrivé par surprise.

That was a big surprise.

- Ce fut une grande surprise.
- C'était une sacrée surprise.

I caught them by surprise.

Je les ai pris par surprise.

I caught Tom by surprise.

J'ai pris Tom par surprise.

This is an unexpected surprise.

Quelle agréable surprise.

I wanted to surprise Tom.

Je voulais surprendre Tom.

I wanted to surprise her.

Je voulais la surprendre.

I thought I'd surprise you.

- Je pensais que je te surprendrais.
- Je pensais vous surprendre.

Tom was taken by surprise.

Tom a été pris au dépourvu.

This should surprise no one.

Ceci ne devrait surprendre personne.

That didn't surprise me, either.

Cela ne m'a pas surpris non plus.

What happened didn't surprise me.

Ce qui s'est passé ne m'a pas surpris.

I know it's a surprise.

Je sais que c'est une surprise.

This is a real surprise.

C'est une vraie surprise.

Why doesn't that surprise me?

Pourquoi cela ne me surprend-il pas ?

It's hard to surprise you.

- Il est difficile de vous surprendre.
- C'est difficile de te surprendre.
- Tu es difficile à surprendre.

It's hard to surprise him.

Il est difficile de le surprendre.

It's hard to surprise her.

Il est difficile de la surprendre.

It was a wonderful surprise.

C'était une merveilleuse surprise.

She fucked me by surprise.

Elle m'a pris par surprise.

The answer will surprise you.

La réponse va te surprendre.