Examples of using "But " in a sentence and their french translations:
Mais ...
Mais...
Mais
mais
Mais…
mais –
Mais pas à vélo. - Mais!
Mais c'est la vérité !
Écoutez.
Aujourd'hui,
Mais peu importe.
Mais curieusement,
Mais non.
Malheureusement,
Mais récemment,
mais quand?
Mais les affaires ?
Mais moi,
Non - Mais.
Non! - Mais!
Professionnellement,
mais juste ...
Mais maintenant?
Mais méfiez-vous!
Mais alors:
Mais pourquoi ?
Malheureusement,
- C'est triste mais c'est la vérité.
- C'est triste mais vrai.
- C'est triste mais c'est vrai.
C'est triste à dire, mais cette chose...
Tous sauf Jim sont venus.
Mais ce n'est pas vrai !
- Tout le monde sourit sauf Tom.
- Tout le monde a souri sauf Tom.
Mais le plus important,
Mais qu'importe !
Mais c'est possible.
mais c'est libérateur.
mais c'est énergisant.
Mais ce n'est pas grave.
mais se défoncer ?
Mais ils ont raison.
Mais il faut bien comprendre
mais c'est le cas.
prudentes mais affectueuses,
Et c'est réciproque.
mais je les avais.
Mais cette photo...
Mais ça n'est pas arrivé.
mais rien n'arrivait jamais.
Mais ils ne le font pas,
Mais être mis en liberté
Mais eux n'ont pas pu.
mais en réalité, nous n'en savons rien.
Mais presque immédiatement,
Mais je m'étais fourvoyée.
C'est super amer !
Mais devinez quoi ?
Mais et après ?
Mais réfléchissez-y à deux fois.
mais aussi les routiers, les conducteurs
Mais à 11h,
mais quelque chose d'urgent.
mais aussi de douleur.
Mais c'est difficile.
Mais c'est risqué.
Mais pas toutes.
Mais pas ce soir.
mais elle a l'esprit vif.
mais encore plus
Mais après avoir creusé
presque mais presque
Mais sans gaspillage
mais chez les fourmis
Presque mais presque
Mais encore une fois,
Mais il ne l'a pas fait.
Mais leur faire peur?
mais il a été ignoré.
mais surtout la planification.
Mais sans une telle substance,
Mais Facebook le sait.
Mais il s'est produit quelque chose
Mais alors: frappez.
Mais même maintenant,
Petit mais sympa.
* musique calme * Mais