Translation of "Basis" in French

0.008 sec.

Examples of using "Basis" in a sentence and their french translations:

On a transitional basis.

à titre transitoire.

Over a monthly basis.

sur une base mensuelle.

What is the basis in reality?

quel est le cadre au départ et

It's the basis of our encoding.

C'est la base de notre encodage.

Your theory has no scientific basis.

Ta théorie n'a pas de fondement scientifique.

Every vector space has a basis.

Tout espace vectoriel a une base.

We work on a piecework basis.

- Nous avons travaillé sans relâche.
- On travaille à la pièce.

This is the basis of modern encryption.

C'est la base du chiffrement moderne.

From the city on a regular basis .

à l'aéroport depuis la ville .

Anthroposophic medicine tries to lay a basis

La médecine anthroposophique tente de jeter les bases

And works on a EUR 450 basis.

et travaille sur une base de 450 euros.

Auf Basis von Klimamodellen, unter der Annahme

auf Basis von Klimamodellen, unter der Annahme

It is important to strengthen the basis.

Il est important de renforcer les bases.

Compassion is the basis of all morality.

La compassion est le fondement de toute moralité.

Water is the basis for all life.

L'eau est à la base de toute vie.

And we had met on a weekly basis,

Nous nous retrouvions toutes les semaines,

These are the basis of every single relationship.

Ce sont les bases de toute relation.

This idea is the basis of my argument.

Cette idée est la base de mon argumentation.

Discrimination on the basis of gender is prohibited.

La discrimination sexuelle est interdite.

The question is: Is there any scientific basis

La question qui se pose, c’est : y a-t-il une base scientifique

Is there any scientific basis to support us

y a-t-il une base scientifique nous permettant

There is no scientific basis for these claims.

Ces allégations n'ont pas de bases scientifiques.

That I find myself in on a regular basis -

où je me retrouve régulièrement -

Words are the basis, but you'll have to imitate.

Les mots, c'est une base, mais il va falloir imiter.

And that we do things on a regular basis,

et où ils font des choses régulièrement,

So what do they say on the basis of

alors que disent-ils sur la base de

And those who fear them on an objective basis.

et ceux qui les craignent sur une base objective.

We talk on the phone on a regular basis.

Nous nous appelons régulièrement.

They may be in there on a daily basis,

elles peuvent s'y rendrent quotidiennement,

They're usually not getting paid on a "ad basis",

Ils ne reçoivent généralement pas payé sur une base "ad",

What do you need to do, on a regular basis,

Qu'avez-vous besoin de faire régulièrement

Still sends me to the ER on a regular basis?"

m'envoyait encore régulièrement aux urgences.

If a certain turnover is achieved on a daily basis.

si un certain chiffre d'affaires est réalisé au quotidien.

But we actually check the quality on a regular basis.

Mais nous vérifions régulièrement la qualité.

We need the trees for a broad genetic basis in

Nous avons besoin des arbres pour une large base génétique

To participate in society on an equal basis with men.

pour participer à la société sur un pied d’égalité avec les hommes.

Since when are you two on a first name basis?

Depuis quand vous appelez-vous tous deux par vos prénoms ?

Preoccupation with sex is the basis of all mental activity.

La préoccupation sexuelle est à la base de toute l'activité de l'esprit.

Information will be provided on a need-to-know basis.

L'information sera délivrée en fonction de la nécessité.

On the basis of an error in a facial recognition system.

sur la base d'une erreur du système de reconnaissance faciale.

So inside, outside and wood insulation, everything on an ecological basis,

Donc à l'intérieur, à l'extérieur et à l'isolation du bois, tout sur une base écologique,

Her diaries formed the basis of the book she later wrote.

Ses journaux intimes formèrent la base du livre qu'elle écrivit plus tard.

Few people are on a first name basis with the president.

Peu de gens nomment le président par son prénom.

She is on a first-name basis with all the customers.

Elle connaît toutes les clientes par leur prénom.

The weather is forecast, using the past data as a basis.

Le temps est prédit en utilisant comme base les données du passé.

Is their ads are set up on a per visitor basis

c'est configurer leurs publicités par visiteur

Not just in the monthly report, but on a regular basis.

pas seulement dans le mensuel rapport, mais sur une base régulière.

Respect for its ability as the basis of all life on earth,

le respecter pour sa capacité en tant que base de toute vie sur Terre,

At the well-being of individuals on a day to day basis.

le bien-être des individus au quotidien.

50 doctors work for the "Mothers Mercy Home", on a voluntary basis,

50 médecins travaillent pour le "Mothers Mercy Home" sur une base volontaire,

Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.

Investir à l'étranger sur la base de votre monnaie nationale ne sera pas toujours profitable.

To protect its LGBTQ students, just on the basis of equal protection,

à protéger les étudiants LGBTQ sur la base de la protection de l'égalité,

We've got 90% of 12 year-olds watching porn on a regular basis.

on a 90% des jeunes de 12 ans qui regardent régulièrement du porno.

This coalition was the basis for the Macedonian invasion of Asia in 334.

Cette coalition fut la base de l'invasion macédonienne de l'Asie en 334.

And if you're content to win votes on a three to two basis,

Et si vous visez un taux de trois sur cinq,

You hear something like that on a regular basis. That is unimaginably terrible.

Vous entendez quelque chose comme ça régulièrement. C'est incroyablement terrible.

And form the basis of the women's rights movement of the 19th century

et constituent la base du mouvement pour les droits des femmes du XIXe siècle

We will have to consider each application on a case-by-case basis.

Nous devrons étudier chaque application au cas par cas.

Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.

- Soixante pourcents des hommes adultes japonais consomment de l'alcool régulièrement.
- Soixante pourcents des hommes adultes japonais boivent régulièrement de l'alcool.

She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.

Elle se rend chez le dentiste régulièrement, donc elle a rarement des maux de dents.

But recent discoveries suggest the tales of King Hrolf have a basis in fact.

Mais des découvertes récentes suggèrent que les histoires du roi Hrolf ont une base en fait.

The book is full of far-flung theories without any basis in scientific fact.

Le livre est plein de théories tirées par les cheveux sans aucun fondement sur des faits scientifiques.

Roman: And these principles form the basis of how designers and engineers work today:

Et ces éléments forment la base de notre manière de concevoir aujourd'hui :

Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it.

Bien que l'astrologie ne repose pas sur des bases scientifiques, elle est très populaire et beaucoup de gens semblent y croire.

Calvin put the eighth chapter of the Epistle to the Romans as the basis of his theory of predestination.

Calvin a invoqué le huitième chapitre de l'Epître aux Romains comme base de sa théorie de la prédestination.

The offense relates to the illicit use of privileged information by persons having knowledge of it on a professional basis.

l'infraction vise l'utilisation illicite d’informations privilégiées par des personnes en ayant connaissance à titre professionnel.

- She goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.
- She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches.

- Comme elle se rend chez le dentiste régulièrement, elle a rarement mal aux dents.
- Elle se rend chez le dentiste régulièrement, donc elle a rarement des maux de dents.

If Tatoeba is addictive, does this mean that Esperanto speakers are more addicted than speakers of other languages, and can this addiction be the basis of a new common culture?

Si Tatoeba crée une dépendance, cela signifie-t-il que les espérantophones sont plus dépendants que les locuteurs d'autres langues, et cette dépendance peut-elle être la base d'une nouvelle culture commune ?