Translation of "Authorities" in French

0.004 sec.

Examples of using "Authorities" in a sentence and their french translations:

They alerted the authorities.

Elles ont alerté la police.

I alerted the authorities.

J'ai alerté la police.

He alerted the authorities.

Il a alerté la police.

She should have informed the authorities.

Elle aurait dû informer les autorités.

So the authorities had a clever idea.

les autorités ont donc eu une bonne idée.

Political scientists, authorities, survey companies in America

Les politologues, les autorités, les sociétés d'enquête en Amérique

He flees abroad from the German authorities.

Il fuit à l'étranger les autorités allemandes.

And in part by independent administrative authorities:

et en partie par des autorités administratives indépendantes :

Or opposing public authorities to each other.

ou opposant des collectivités publiques entre elles.

Private individuals, private companies, associations ...) to public authorities

privées (particuliers, sociétés privées, associations...) à des collectivités publiques

From the authorities, Fraport, and air traffic control.

des autorités, de Fraport et du contrôle du trafic aérien.

The World Health Organisation and the health authorities,

l’Organisation Mondiale de la Santé et les autorités sanitaires,

I'm going to report you to the authorities.

Je vais vous dénoncer aux autorités.

- She notified the police.
- She alerted the authorities.

Elle a alerté la police.

And report it to authorities without fear of arrest.

et de le signaler aux autorités sans être arrêtés.

He was challenging the authorities and claiming royal titles,

il a défié les autorités et a réclamé les titres royaux,

In particular, flexible legal acts pronounced by regulatory authorities

En particulier, les actes de droit souple prononcés par les autorités de régulation

The authorities stipulate that, in principle, every cattle is

Les autorités stipulent qu'en principe, chaque bétail est

And please let everyone know that you interviewed the authorities

Et s'il vous plaît, faites savoir à tout le monde que vous avez interviewé les autorités

The authorities released fifteen neglected pigs from a hog barn.

Les autorités ont libéré d'une porcherie quinze cochons négligés.

Trouble with the authorities due to the lyrics having “inappropriate content.”

problèmes avec les autorités du fait des paroles contenant du "contenu inapproprié".

The authorities have decided to launch a hunt for dangerous drugs.

Les autorités ont décidé de lancer la chasse aux médicaments dangereux.

Again and again there were disputes between the farmers and the authorities.

Il y avait à maintes reprises des différends entre les agriculteurs et les autorités.

However, the authorities have not taken it so seriously for a long time.

Cependant, les autorités ne l'ont pas pris aussi au sérieux depuis longtemps.

This caused grave concern for the Carthaginian authorities, who sought to restore their popularity

Cela a causé une grave préoccupation pour les autorités Carthaginois, qui ont cherché à restaurer leur popularité

To the forest pastures, as they were not allowed to hunt like the authorities.

sur les pâturages forestiers, car elle n'était pas autorisée à chasser comme les autorités.

It was not until the beginning of the 20th century that the preservation authorities

Ce n'est qu'au début du XXe siècle que les autorités chargées de la préservation ont

The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.

Les autorités financières japonaises considèrent l'adoption de mesures de gestion économique afin de restaurer la confiance des citoyens.

The author shies away from any direct accusation of misconduct on the part of the authorities.

L'auteur se défend contre toute accusation directe d'inconduite de la part des autorités.

Due to the early onset of winter this year, authorities are forecasting shortages of heating oil.

En raison de l'arrivée précoce de l'hiver, cette année, les autorités tablent sur des pénuries de mazout.

Saudi authorities are banking on the redevelopment attracting more pilgrims, and more money, into the economy

Les autorités saoudiennes misent sur le réaménagement pour attirer davantage de pèlerins et plus d'argent dans l'économie

But since the owner had bribed the local authorities, he could open the club while breaking the

Mais comme le propriétaire à soudoyer les autorités locales, il a pu ouvrir son établissement

The racist Algerian authorities murdered 128 young Kabyle people who demanded the teaching of their language in 2001.

Le pouvoir raciste algérien a assassiné 128 jeunes kabyles qui revendiquaient l'enseignement de leur langue en 2001.

The authorities disclosed little useful information about the spread of COVID-19 at the beginning of the outbreak.

Les autorités ont divulgué peu d'informations utiles sur la propagation de COVID-19 au début de l'épidémie.

The convicted drug dealer was willing to comply with the authorities to have his death sentence reduced to a life sentence.

Le vendeur de drogue condamné à mort était disposé à coopérer avec les autorités pour voir sa sentence réduite à la peine à perpétuité.

The most important thing now is to launch direct dialogue, genuine, full-fledged dialogue between today's Kiev authorities and representatives of southeast Ukraine.

L'essentiel est d'établir un dialogue direct, un dialogue direct et de très haute tenue entre les actuelles autorités de Kiev et les représentants du Sud-Est de l'Ukraine.

This is a textbook case illustrating, if need be, the necessity for collaboration by authorities across national borders, and the means to be deployed.

Il s'agit là d'un cas d'école qui démontre, si besoin était, la nécessaire collaboration des autorités par delà les frontières nationales, ainsi que les moyens à mettre en œuvre.

E-cigarettes are being promoted as a healthy alternative to tobacco cigarettes, but health authorities are concerned about the long-term health effects on users.

La cigarette électronique est mise en avant comme une saine alternative aux cigarettes, mais les autorités sanitaires s'inquiètent des effets à long terme sur la santé des consommateurs.

The discrepancy between the stories of the two parties involved in the accident was so great that the authorities had a hard time deciding which side was telling the truth.

Les différences entre les histoires des deux parties impliquées dans l'accident étaient si grandes que les autorités ont eu du mal à décider qui disait la vérité.

The great Kabyle singer Matoub Lounès criticized the dictatorship and even dared to criticize Islam. But when he dared to speak of the right of peoples to self-determination, and thus to the Kabyle people to have their state, he was assassinated by Algerian authorities.

Le grand chanteur kabyle Matoub Lounès a critiqué la dictature et a même osé critiquer l'islam. Mais quand il a osé parler du droit des peuples à l'autodétermination, et donc au peuple kabyle d'avoir son État, il a été assassiné par les autorités algériennes.