Examples of using "Translate" in a sentence and their finnish translations:
Lue ja käännä.
Minä käännän.
- Käännä se sana.
- Käännä sana.
- Kääntäkää se sana.
- Kääntäkää sana.
- Olen kykenemätön kääntämään tätä lausetta.
- En kykene kääntämään tätä lausetta.
Minun täytyy kääntää lauseet.
Käännä tämä lause englanniksi.
- Älä käännä tätä virkettä!
- Älä käännä tätä lausetta!
- Käännä tämä teksti ranskaksi.
- Käännä tämä ranskaksi.
Osaako kukaan kääntää tätä lausetta?
Käännä tekstikappale sanasta sanaan.
Pidän Charlotten lauseiden kääntämisestä.
Maryn lauseet ovat helppoja kääntää.
Tatoeba on paikka, jossa käännän lauseita.
Käännän vain artikkeleja, en kirjoja.
Käännän venäjästä kazakkiin.
Minun on käännettävä lauseet.
Voisitko kääntää tämän ranskaksi?
Käännä seuraavat lauseet japaniksi.
Voit lisätä lauseita, joita et osaa itse kääntää. Ehkäpä joku toinen osaa!
Hän toi minulle kirjeen käännettäväksi.
En halua kääntää tätä lausetta.
Minulla ei ole enempää käännettävää.
Voisitko kenties kääntää sen minulle?
Voisitko kääntää tämän lauseen minulle?
Käännä Tatoebassa lause lauseelta.
Hän ei yrittänyt kääntää kirjettä.
Älä murehdi, minä käännän sen sinulle.
- Ole hyvä ja käännä tämä japaninkielinen teksti ranskaksi.
- Käännä tämä japaninkielinen teksti ranskaksi.
Voin opettaa sinulle kääntämistä.
Kääntäjä, petturi.
Tom sai Marin kääntämään kirjeen ranskaksi.
Mä en vittu tiedä miten tää lause pitäis kääntää. Käännä se ite, hoitaakoot jokainen omat paskansa.
Tatoebassa on aina jotakin käännettävää.
Tom pani Marin kääntämään kirjeen ranskaksi.
Haluaisin, että kääntäisit tämän ranskaksi.
Voisitko auttaa minua kääntämään tämän ranskaksi?
Tšekinkielisen tekstin kääntäminen on hyvin hankalaa.
Käännä tämä teksti japanista ranskaksi.
- Voitko sinä auttaa minua kääntämään tuon ranskaksi?
- Voitko auttaa minua kääntämään tuon ranskaksi?
- Voitteko auttaa minua kääntämään tuon ranskaksi?
- Voitteko te auttaa minua kääntämään tuon ranskaksi?
Haluaisin, että kääntäisit tämän kirjan englanniksi.
- Käännän lauseita Tatoeba-sivustolla vapaa-ajallani.
- Minä käännän lauseita Tatoeba-sivustolla vapaa-ajallani.
Voitko kääntää tämän käsikirjoituksen ranskasta englanniksi?
Tom saattaa pystyä kääntämään tämän ranskaksi.
Haluaisin, että kääntäisit tämän asiakirjan ranskaksi.
Haluaisin, että kääntäisit tämän raportin ranskaksi.
Haluaisin, että kääntäisit tämän kirjeen ranskaksi.
- Voinko auttaa kääntämään nettisivun muille kielille?
- Voinko auttaa verkkosivun kääntämisessä muille kielille?
- Voitko auttaa minua kääntämään nämä lauseet kiinaksi?
- Voitko sinä auttaa minua kääntämään nämä lauseet kiinaksi?
Kiitos kun autoit minua kääntämään raportin ranskaksi.
Vitsien kääntäminen on erittäin vaikeaa – likipitäen mahdotonta.
- Runon kääntäminen on vaikeaa.
- Runon kääntäminen toiselle kielelle on vaikeaa.
- On vaikeaa kääntää runoja.
- On vaikeaa kääntää runoja toiselle kielelle.
- Käänsikö Marika yhtään sarjakuvakirjaa japanista suomeksi?
- Käänsikö Marika yhtään sarjakuva-albumia japanista suomeen?
- Ihmiset haluavat kääntää kiinnostavampia asioita.
- Ihmiset haluavat kääntää asioita, jotka ovat kiinnostavampia.
- Väki haluaa kääntää kiinnostavampia asioita.
- Väki haluaa kääntää asioita, jotka ovat kiinnostavampia.
Ymmärrän lauseen mutta en pysty sitä kääntämään.
On niitä, jotka kääntävät, ja niitä, jotka vaan ryssivät.
Kääntäjät tekevät parhaansa kääntäessään äidinkielelleen.
”Tom kääntää ranskasta englantiin ilmaiseksi.” ”Se on hyvä tietää.”
- Voit lisätä myös lauseita, joita et osaa kääntää.
- Voit ihan hyvin lisätä myös lauseita, joista et tiedä miten ne olisi hyvä kääntää.
Jos minulla olisi sanat tähän lauluun, voisin kääntää sen.
1500-luvulta saakka matemaatikot ovat pyrkineet luomaan algoritmejä, joiden avulla
Onkohan tämän kääntämisessä ranskaksi mitään syytä?
Haluaisin kiittää sinua, kun autoit minua kääntämään raportin ranskaksi.
Minulta kesti yli kolme tuntia kääntä se raportti ranskaksi.
Mutta mistä me saamme ne lauseet? Miten me käännämme ne?
Voisiko joku kääntää yllä olevan kommentin sellaiselle kielelle, jota ymmärrän?
Minulta kesti yli kaksi tuntia muutaman englanninkielisen sivun kääntämiseen.
Tom kysyi minulta tiedänkö ketään, joka voisi kääntää ranskasta englantiin.
- Miten voin kääntää sanat, joita ei ole muissa kielissä omaani lukuunottamatta?
- Kuinka voin kääntää sanat, joita ei ole muissa kielissä kuin omassani?
Google kääntäjällä on vielä paljon opittavaa, mutta se paranee päivä päivältä.
Jos osaat kääntää subjektin ja objektin, niin sen jälkeen se ei ole niin vaikeaa.
Tom etsii jotakuta, joka auttaisi häntä kääntämään erään dokumentin ranskasta englantiin.
Mary väittää, että Googlen kääntäjä kääntää minua paremmin. Se on häpeämätön vale.
Muotoillaan tunnettu Shaw'n periaate mukailemaan Tatoebaa, niin voidaan sanoa: "Kehitä lause, jonka jopa ääliö voisi kääntää, niin vain ääliö haluaa kääntää sen.
Voit lisätä lauseita, joita et osaa itse kääntää. Ehkäpä joku toinen osaa.
Tom tunsi että olisi ajanhukkaa kääntää kirje Marylle.
”Kulta, tule sänkyyn.” ”Ei vielä. Minun täytyy vielä kääntää pari lausetta Tatoebassa.”
Osaan kääntää saksasta englantiin aika hyvin, mutta toiseen suuntaan kääntäminen on vaikeampaa.
Jos olet yksi niistä, jotka rakastavat kielten kääntämistä, Tatoeba on oikea paikka sinulle.
Anteeksi, en ymmärtänyt. Voisitko kääntää sen yhdelle seuraavista kielistä:
Matemaatikot ovat kuin ranskalaiset: mitä vain heille sanookin, he kääntävät sen omalle kielelleen ja se onkin jo jotain aivan muuta.
Matemaatikot ovat kuin ranskalaiset ihmiset: mitä tahansa kerrotkin heille, he kääntävät sen omalle kielelleen ja muuttavat sen joksikin aivan muuksi.
Jos käännät toisesta kielestäsi äidinkielellesi, teet todennäköisesti vähemmän virheitä kuin kääntäessäsi toisin päin.
Yksi tapa vähentää Tatoeba-korpuksen virheiden määrää olisi rohkaista ihmisiä kääntämään vain äidinkielelleen.
Mitä tulee nykyaikaiseen kirjoittamiseen, sen kääntäminen on harvoin palkitsevaa, vaikkakin kenties helppoa. Kääntäminen on kuin maalausten jäljentämistä.
Yksi tapa vähentää Tatoeba-korpuksen virheiden määrä olisi rohkaista ihmisiä kääntämään vain äidinkieleensä eikä toisin päin.
Matemaatikoilla on tämä yhteistä ranskalaisten kanssa: mitä ikinä yritätkin sanoa heille, he ottavat sen ja kääntävät sen omalla tavallaan ja muuttavat se joksikin täysin erilaiseksi.
Tatoeban ohjeiden mukaisesti on suositeltavaa, että jäsenet lisäävät lauseita vain äidinkielellään ja/tai kääntävät ymmärtämästään kielestä äidinkielelleen. Syynä tähän on se, että on paljon helpompaa muodostaa luonnolliselta kuulostavia lauseita omalla äidinkielellään. Kun kirjoitamme jollain muulla kielellä kuin äidinkielellämme, tuotamme helposti lauseita, jotka kuulostavat oudoilta. Pidäthän myös huolta siitä, että käännät lauseen vain jos olet varma siitä, että tiedät mitä se tarkoittaa.
Mikäli äidinkieliset turkin puhujat tekevät uusia, luonnollisen kuuloisia lauseita kielellään tai kääntävät turkiksi lauseita, jotka he ymmärtävät täysin, tulee Tatoebasta alati parempi apuväline kaikille, esimerkiksi englantia opetteleville turkinkielisille tai toisinpäin.