Translation of "Latin" in Finnish

0.014 sec.

Examples of using "Latin" in a sentence and their finnish translations:

Is this Latin?

Onko tämä latinaa?

- The word is derived from Latin.
- This word is derived from Latin.
- This word derives from Latin.
- This word comes from Latin.

Tämä sana tulee latinasta.

French developed from Latin.

Ranska kehittyi latinasta.

The Romans spoke Latin.

Roomalaiset puhuivat latinaa.

Do you know Latin?

Osaatko latinaa?

Do you speak Latin?

Puhutko latinaa?

- This word is derived from Latin.
- This word derives from Latin.

Tämä sana tulee latinasta.

Latin is a dead language.

Latina on kuollut kieli.

This word comes from Latin.

Tämä sana tulee latinasta.

My cat cannot read Latin.

Kissani ei osaa lukea latinaa.

I'm not good at Latin.

- En ole hyvä latinassa.
- Minä en ole hyvä latinassa.

- A lot of English words are derived from Latin.
- Many English words are derived from Latin.

Useat englannin sanat on johdettu latinasta.

Latin is the language of the future!

Latina on tulevaisuuden kieli!

I know a man who speaks Latin.

- Minä tunnen miehen, joka puhuu latinaa.
- Tunnen miehen, joka puhuu latinaa.
- Minä tunnen latinaa puhuvan miehen.
- Tunnen latinaa puhuvan miehen.

My Latin book is on the table.

Mun latinan kielen kirja on pöydällä.

He is absorbed in the study of Latin.

Hän on uppoutunut latinan opiskeluun.

The mass used to be said in Latin.

- Messu toimitettiin ennen latinaksi.
- Messu oli tapana pitää latinaksi.
- Messu oli tapana toimittaa latinaksi.

Latin American novels are characterized by their contrasts.

Vastakohdat ovat tyypillisiä latinalaisamerikkalaisille romaaneille.

This language is written using the Latin alphabet.

Kieltä kirjoitetaan latinalaisilla aakkosilla.

[in Spanish] Because the strength of Latin women is admirable. [in English] Because the strength of Latin women is admirable.

Latinonaisten voima on ihailtavaa. Latinonaisten voima on ihailtavaa.

A coordinated plan of military governments in Latin America

Yhdysvaltain tukemien sotilashallintojen -

I think Latin is not as hard as Greek.

Mielestäni latina ei ole yhtä vaikeaa kuin kreikka.

Mary thought that Tom was wasting his time studying Latin.

Marin mielestä Tom tuhlasi aikaansa latinan opiskeluun.

For relaxation, Copernicus painted and translated Greek poetry into Latin.

Rentoutuakseen Kopernikus maalasi ja käänsi kreikkalaista runoutta latinan kielelle.

Latin America is one of the world's most unequal regions.

Latinalainen Amerikka on yksi maailman epätasa-arvoisimmista alueista.

People that don't think Latin is the most beautiful language understand nothing.

- Ihmiset, jotka eivät pidä latinaa kauneimpana kielenä, eivät ole ymmärtäneet mitään.
- Ihmiset, jotka eivät pidä latinaa kauneimpana kielenä, eivät ole mitään ymmärtäneet .

Latin is one of the few languages that requires a good knowledge of grammar.

- Latina on yksi harvoista kielistä, jotka vaativat hyvää kieliopin hallintaa.
- Latina on yksi harvoista kielistä, jotka vaativat hyvää kieliopin ymmärrystä.

I try to put as few Latin words in my speech as I can.

Yritän olla ujuttamatta latinankielisiä sanoja puheeseeni.

The Latin language is not entirely unknown to me, but I altogether lack the ability to speak it.

Latinan kieli ei ole kokonaan tuntematon minulle, mutta minulta puuttuu kyky puhua sitä.

I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.

En tue teoriaa, että ymmärtääkseen englantia paremmin pitäisi opiskella latinaa.

The Romans would never have had the chance to conquer the world if they had first been required to study Latin.

Roomalaiset eivät olisi koskaan pystyneet valloittamaan maailmaa, jos heidän olisi ollut pakko opiskella ensin latinaa.

The Latin language has always been held in very high esteem by the Catholic Church and by the Roman Pontiffs. They have assiduously encouraged the knowledge and dissemination of Latin, adopting it as the Church’s language, capable of passing on the Gospel message throughout the world. This is authoritatively stated by the Apostolic Constitution Veterum Sapientia of my Predecessor, Blessed John XXIII.

Katolinen kirkko ja Rooman pontifexit ovat aina suuresti arvostaneet latinan kieltä. He ovat uutterasti kannustaneet latinan kielen taidon säilyttämiseen ja levittämiseen, omaksuen sen kirkonkieleksi, jolloin se kelpaa levittämään evankeliumien sanomaa ympäri maailman. Näin on lausuttu edeltäjäni, pyhän Johannes XXIII:nen, arvovaltaisessa apostolisessa konstituutiossa "Veterum Sapientiassa".

Now, in Latin there are twenty-three letters: a, b, c, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, x, y, z.

Latinassa puolestaan on kaksikymmentäkolme kirjainta: a, b, c, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, x, y, z.

Indeed the Church has spoken and prayed in the languages of all peoples since Pentecost. Nevertheless, the Christian communities of the early centuries made frequent use of Greek and Latin, languages of universal communication in the world in which they lived and through which the newness of Christ’s word encountered the heritage of the Roman-Hellenistic culture.

Totta tosiaan, kirkko on puhunut ja rukoillut kaikkien ihmisten kielillä sitten helluntaipäivän. Kuitenkin varhaisten vuosisatojen kristityt yhteisöt käyttivät usein kreikan ja latinan kieliä, jotka olivat kaikenkattavan kanssakäymisen kieliä heidän maailmassaan, ja niiden kautta Kristuksen tuore sana kohtasi roomalais-hellenistisen kulttuurin perinnön.