Examples of using "Take" in a sentence and their dutch translations:
Neem het.
Neem dit aan.
- Neem de controle.
- Neem de controle over.
- Pas goed op jezelf!
- Wees voorzichtig!
- Hou je haaks.
- Neem het.
- Neem dit aan.
- Zorg voor jezelf.
- Pas goed op jezelf.
- Zorg goed voor jezelf.
- Wees voorzichtig.
- Hou je haaks.
Ik neem het.
Hou je haaks.
Volg mijn advies!
- Zorg voor jezelf.
- Pas goed op jezelf.
Neem geen gevangenen!
- Ontspan u!
- Rustig aan.
- Rustig maar.
- Kalm aan.
- Neem het.
- Grijp het!
- Pak het!
- Neem het!
Ik neem het.
Ga zitten!
- Zorg voor jezelf.
- Pas goed op jezelf.
Neem een medicament!
Neem Tom.
Neem deze aan.
Neem voorzorgsmaatregelen.
- Neem het over.
- Neem over.
Neem de mijne.
Neem alles.
Zoek dekking!
- Neem actie!
- Handel!
- Neem de controle over.
- Neem het bevel.
- Neem het commando.
- Neem de leiding.
Maak aantekeningen.
Neem het.
Om de beurt.
Pak aan!
Wees voorzichtig.
- Pak aan.
- Neem dat.
Neem de controle over.
Neem troost.
Zoek dekking.
Zorg goed voor jezelf!
Pak aan!
Neem de tijd.
Ga wandelen!
Laten we een taxi nemen.
- Trek je jas uit.
- Gelieve uw jas uit te trekken!
- Trek alstublieft uw jas uit.
Doe uw schoenen uit.
Trek je jas uit.
Neem het niet persoonlijk.
Ik neem dit wel.
- Kleed je uit!
- Trek je kleren uit.
Hemd uit!
Gaat u zitten.
- Pas goed op jezelf.
- Zorg goed voor jezelf.
We pakken hem.
Neem dit fruit.
- Neem er alstublieft een.
- Neem er alsjeblieft een.
Neem de tijd.
Neem een bus.
Neem wat aspirine.
Goed, neem het.
Neem de bus.
Neem twee aspirines.
Breng me naar huis.
Neem Tom mee naar huis.
Dat neem je terug.
Trek een nummer.
- Neem dit aspirientje.
- Neem deze aspirine.
- Ik neem dat wel.
- Geef mij dat maar.
Neem er gewoon een.
- Hier, neem dit.
- Hier, pak aan.
Neem wat aspirine.
Neem er maar een.
- Doe het rustig aan!
- Doe het rustig!
Neem mijn bril.
Breng me weg.
- Neem een kijkje.
- Kijk eens.
Neem geen gevangenen!
Ik neem hem.