Examples of using "Fair" in a sentence and their arabic translations:
هذا ليس عدلاً.
هذا ليس إنصافا.
هذا ليس عدلاً.
هذا ليس عدلاً.
حسناً.
هذا ليس عدلاً.
هذا ليس عدلاً
حسنا ، عادل بما فيه الكفاية.
الذي كتب "فانيتي فير".
ولكن بينما نبدأ لنكون منصفين،
لازلت غير مقتنعا بعدالة ذلك.
اثنان ضد واحد ليس صراعا عادلا.
مجرد مزحة - هو معرض العلوم.
لقد حظيت بقدر كاف من النجاح المهني،
مقبول
لن أحصل على مصافحة خفيفة.
تعرضت لقدرٍ كبير من النقد والإساءة.
ولكن يبينُ العلم أيضًا أن البيئة المُنصفة،
الحصول على أجور عادلة ورواتب متساوية ،
حيث لا توجد محاكمة عادلة ، لا توجد عقوبة إنسانية ،
التي أخذها أمها وأبيها للأرجوحة
لكن هؤلاء الأشخاص، أساسًا، كانوا يعملون في نظام مُنصف
ويسمحُ هذا للآخرين أن يكونوا منصفين بالمقابل.
بدون مشاركة عدالتهم ومبادئهم وأيضا فشلهم.
ليس من العدل أن تقارنوا أنفسكم بطفلة
لقد تدهورت حالته الصحية، ولم يكن العلاج الكيميائي منصفاً.
باستخدام المال الذي حصلت عليه من جوائز مهرجانات العلوم السابقة.
سينتهي بكم المطاف بكميات هائلة من الصور لنساء شابات، ونحيلات، وذوات بشرة فاتحة
علمت أن موكّلي لن يحصل على فرصة عادلة بهذا التشكيل.
إذا رميت عملة أربع مرات وهي عملة عادلة،
الذين تذكروا معاملته العادلة للسجناء السويديين قبل ثلاث سنوات ، في بوميرانيا.
وفي 11 آب (أغسطس)، مع رياح جميلة، أبحر الأسطول الإنجليزي إلى فرنسا
بالنسبة لمعاصريهم، كان من العدل أن نفترض أن كل من ربح هذه المعركة
لكنه لم يستطع فعلها في الوقت المناسب. بعد معركةٍ قاسيةٍ ، وجرعة غير عادلةٍ
بعد اغتيال الملك هاسدروبال بواسطة عبد سيلتي كان عمر هانيبال 26 عامُا حينما
منصفين ليس ماسك وحده المسئول عن تغريدات الحظ ففي ابريل عام
وتغريمهما ايضاً انت برأيك هل انصف حكم القضاء الجزائريين مما
لكل إنسان الحق، على قدم المساواة التامة مع الآخرين، في أن تنظر قضيته أمام محكمة مستقلة نزيهة نظراً عادلاً علنياً للفصل في حقوقه والتزاماته وأية تهمة جنائية توجه إليه.
رأيت ذات يوم في المدرسة ولدًا متوسط الحجم يسيء إلى ولد أصغر منه. عنّفتُه لكنه ردّ: "الكبار يضربونني، فأضرب الأطفال، هذا عدل". بكلماته هذه اختصر تاريخ الجنس البشري.