Translation of "Midden" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Midden" in a sentence and their spanish translations:

Duitsland ligt in Midden-Europa.

- Alemania está en Europa Central.
- Alemania se encuentra en Europa Central.

Plooi het blad in het midden.

Plega la hoja por la mitad.

- Ik zag haar midden in de menigte.
- Ik zag haar te midden van de menigte.

La atisbé en mitad del gentío.

En een touw rond het midden geknoopt.

y una cuerda atada en el medio.

Tegen het midden van de 20e eeuw,

a mediados del siglo XX,

Degenen die meer naar het midden neigen,

En cambio, aquellos que responden más cerca del promedio

Duitsland ligt in het midden van Europa.

- Alemania está en medio de Europa.
- Alemania se encuentra en el medio de Europa.

Er stond een vrachtwagen midden op straat.

Había un camión en el medio de la calle.

Ze stond in het midden van de kamer.

Ella estaba parada en el medio de la habitación.

De Alpen liggen in het midden van Europa.

Los Alpes están en el medio de Europa.

Midden op het kruispunt vielen we zonder benzine.

- Nos quedamos sin bencina en medio del cruce.
- Nos quedamos sin gasolina en medio del cruce.

Midden op tafel staat een vaas met rozen.

En el medio de la mesa había un jarro con rosas.

Ge hebt het midden van de schietschijf geraakt.

Has dado en medio del blanco.

Ik sta in het midden van het schoolplein.

Estoy parado en el medio del patio.

We zaten in het midden van de kamer.

Nos sentamos en el centro de la habitación.

Duitsland bevindt zich in het midden van Europa.

Alemania se encuentra en el centro de Europa.

Midden in deze massa zat een kleine, eigenaardige steen,

Y en el centro de este montículo había una roca pequeña y peculiar,

In dit geval is dat ergens in het midden.

y en este caso, está por el medio.

De bibliotheek is in het midden van de stad.

La biblioteca está al medio de la ciudad.

De tijger lag in het midden van de kooi.

El tigre se recostó en el medio de la jaula.

Ze trouwde opnieuw toen ze midden de veertig was.

Ella se casó nuevamente a mediados de sus cuarentas.

Ik ben in het midden van de zee geboren.

Nací en medio del mar.

Er staat een oude toren midden in het dorp.

- En el centro del pueblo se erige una torre antigua.
- Hay una torre antigua en el centro de la villa.

De professor hield een college over het Midden-Oosten.

El profesor dio una clase sobre el Medio-Oriente.

Hij viel in het midden van zijn toespraak flauw.

Flojeó a mitad de su discurso.

In het midden van de pizza zat een erwt.

En el centro de la pizza había un guisante.

- Het schijnt dat we een mol in ons midden hebben.
- Het lijkt erop dat we een mol in ons midden hebben.

Parece que tenemos un topo entre nosotros.

Als ik midden op de dag vier uur moet slapen,

si necesito dormir una siesta de cuatro horas a la mitad del día,

Ze wonen in de jungles van Midden- en Zuid-Amerika,

Viven en las selvas de Centro y Sudamérica,

Een groep slanke otters midden in het centrum van Singapore.

Un grupo de nutrias lisas justo en el centro de Singapur.

De bus stopte plots in het midden van de straat.

- Abruptamente, el bus se detuvo en medio de la calle.
- El autobús se detuvo de repente en medio de la carretera.

De wolkenkrabber bevindt zich in het midden van de stad.

El rascacielos está en el centro de la ciudad.

Kansas ligt precies in het midden van de Verenigde Staten.

Kansas está justo en el centro de los EE.UU.

Het schijnt dat we een mol in ons midden hebben.

Parece que tenemos un topo entre nosotros.

- Hongarije ligt in Centraal-Europa.
- Hongarije ligt in Midden-Europa.

Hungría se encuentra en Europa Central.

En vooral dan in het Midden Oosten en heel Zuidoostelijk Afrika,

especialmente en el Medio Oriente y por toda África Sudoriental,

Maar hier, te midden van de levenden, voelde ik me een oplichter,

Pero aquí, entre los vivos, me sentía como una impostora,

Deze systemen leven en werken te midden van ons op dit moment

Y creo que estos sistemas viven y trabajan entre nosotros ahora,

Mijn moeder was ertegen dat ik naar het Midden-Oosten zou gaan.

Mi madre se opuso a que yo fuera a Medio Oriente.

Het jaar daarop bevond hij zich midden in de gevechten bij Jena en

Al año siguiente, estuvo en medio de la lucha en Jena,

En veel van de bedrijven daar aanwezig komen van het Midden Oosten en China.

Y cada vez más compañías vienen del Medio Oriente y China.

De waarheid ligt in het midden van een heelal waarvan niemand de grenzen kent.

La verdad permanece en el centro de un universo del que nadie conoce sus bordes.

God is een oneindige bol, waarvan het midden overal is, en de rand nergens.

Dios es una esfera sin fin, cuyo centro se encuentra en todas partes, y su perímetro en ningún sitio.

En dat mijn gezin sterker en gelukkiger is omdat hij in ons midden is.

y mi familia es más fuerte y feliz gracias a él.

Stopte ik haar in het midden van de zin en maakte de zin voor haar af.

la interrumpiría a mitad de la frase y terminaba su pensamiento por ella.

In de brute winterse strijd bij Eylau stonden zijn troepen in het midden van de linie.

En la brutal batalla invernal de Eylau, sus tropas ocuparon el centro de la línea.

Te midden van de slachting van Borodino leidde Ney zijn korps in aanval na aanval op de Russische

En medio de la matanza de Borodino, Ney dirigió su cuerpo en ataque tras ataque en los terraplenes

Neem het oude schip van je vader, en haast je om voorbij de negen zeeën en de helft van de tiende te vluchten naar een eiland dat midden in de golven ligt.

Toma el viejo navío de tu padre, y apresúrate a huir más allá de nueve mares y de la mitad del décimo, hasta una isla situada en mitad de las olas.